Контакты

Евангелие от Иуды (Искариота). Евангелие Иуды (Искариота) - Гностицизм - Русская Апокрифическая Студия Евангелие царства небесного от апостола иуды

С этим «Евангелием от Иуды» я познакомился в Румынии в придунайском городке Мила-23 в 1990 году. Ее обладателем является тайный мистический орден «Центурия Зеро». Он берет свое начало еще с Древнего Рима и корнями уходят еще дальше - в Древний Египет к последователям Гермеса Трисмегиста. К настоящему времени от ордена остались жалкие его остатки, но он еще жив. Книга представляла собой старинное рукописное издание в серебряном окладе на старорумынском языке конца XVII века, и, по уверению руководителя центурии - Йона Олтяну, являлась списком с более древней рукописи. Йон озвучил рукопись на сносном русском языке, я же все старательно записал. Кстати, в Мила-23 русский язык в широком ходу – там проживают больше половины русских. Но язык их этот старый, близкий ко временам Никонианства, когда старообрядцы широким потоком хлынули в Румынию, спасаясь от репрессий, а их потомки и составляют основу населения этого городка. Поэтому современным русским человеком тамошний язык труднопонимаем.

С самим центурионом Олтяну я познакомился по рекомендации известной в те времена ведьмы Марчелы Дойны, умершей в 1994 году. Что интересно, она, будучи еще четырнадцатилетней девочкой и служа в шляпном салоне госпожи Ванней в Санкт-Петербурге, была благословлена на ведическую деятельность самим Григорием Распутиным. (О самой Дойне я написал рассказ «Ведьма из Ласкар-Катаржиу»).

«Евангелие от Иуды» разделено в рукописи на две части. Первая носит общий характер. Более интересна вторая его часть, где Иуда открывает свои истинные отношения с апостолами и Иисусом Христом, идущие вразрез с каноническими.

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ

Мир вам! Я, Иуда Симонов из Кариота, составил это Евангелие незадолго перед смертью своей, на которую назначил меня Господь мой Иисус Христос. И, прежде повешения своего, я вручу сии записи в руки римского центуриона Гая Кассия Лонгина, который определит их на тайное хранение до Конца Мира, как наказал мне Господь мой Иисус. Обрекая себя на вечные муки и вечный позор, на милость Господа и верное слово Его уповаю! Верни мне, проклятому всеми, честь мою в Конце Мира и оправдай, как обещал!

Евангелие сие состоит из двух частей. В первой части я собрал, сколько запомнил, все тайные слова, которые говорил нам, апостолам Своим, Господь наш Иисус из Назарета. Во второй части я описал слова Господа, которые Он сказал одному только мне, и поведаю о тех событиях, которые тайно от других [апостолов] имели место быть между Господом моим, Иисусом Христом, и мною, преданным рабом Его.

1. Не ищите Царствие Божие в море и на небесах. Царство это – в самих вас. И если вы пойдете дорогою правильною, Моим перстом указанною, придете в Царство сие.

2. Если познаете себя – познаете и Меня. Ангелы приходят к вам и пророки Израилевы у вас были [раньше], и они дают вам то, что ваше, и вы также дайте им что имеете и спросите [у других]: в какие дни они приходят и берут свое. И всякая тайна станет явью [потом].

3. Муж, послушай ребенка до семи лет, многие истины ангелы глаголют их устами. Кто имеет уши, да слышит.

4. Человек подобен жениху: из множества невест он выберет одну, остальных не коснется, потому что еще много женихов есть таких же [как он], и всем нужен плод ненадкушенный

5. Я зажег в небе звезду новую, путеводную, имеющий ум да уразумеет. Но нет места, где бы Сын Человеческий мог преклонить голову и отдохнуть, хотя у лисицы есть нора и у птиц небесных гнезда имеются.

6. Несчастна душа Моя, ибо по воле Отца обременена телом, несчастны тела ваши, которые обременены и душою и телом.

7. Каждая душа Отцом Моим единождой создана, а жить будет во многих телах из века в век. Лик человека видит другой человек, и свет [души], который в нем, скрыт. Лик света Отца [Моего] скрыт из-за Его света.

8. Ученики спросили: когда покинешь нас, кого поставишь над нами (начальником)?

9. Один у нас Бог Отец и мы в нем, и нет Бога другого.

10. И сказал Фома: мы идем за тобой, потому что вера наша крепка. Но другие не веруют. Римляне говорят, что их боги хорошие [правильные] и греки про своих так же говорят, и персияне, и другие народы хвалят своих богов. Что нам говорить им, равви?

11. Говорю истину вам: много земель и много народов их заселяют. Каждый народ берет себе бога и духов берет себе по своему разумению и достоинству. Ныне открою вам истину: есть [и были всегда] сии божки и боги, и духи, Отец Мой допустил их в сей мир. Но все они на услужении у Бога Единого – Отца Моего. И имя им – Ангелы. Когда иной народ созреет в своем разумении до Бога Единого, Отца [Моего], то придет к Нему и пребудет с Ним из века в век. А есть такие народы, которые называют Имя Отца Моего иначе. Девяносто девять имен у Отца Моего. И есть имя последнее, только оно одно истинное. Кто узнает имя это Его – будет, как Я. Я знаю имя Пославшего Меня.

12. И спросил его Петр: как нам называть Бога Единого нашего? И сказал Христос: если даже и скажу вам, не единый живым не останется. А если и останется, будет как Я [вечный].

13. И Фома спросил Иисуса: скажи мне имя Отца Твоего, я готов умереть тотчас. И ответил Иисус: не только плоть твоя умрет, но и дух твой [тогда]. Умереть во благо многие могут. Нет труда умереть и быть во славе мира сего. А кто из вас готов принять на себя позор вечный за Меня? Пусть посмотрит в глаза Мои, и узнаю Я правду. Горе вам! Есть только один, который достоин, он посмотрел Мне в глаза и узнал Я правду, а все остальные глаза опустили, потому не видели его. Но, слава Отцу Моему, теперь Я знаю кто это из вас [один]. Перед смертью Своей и перед смертью его, если простит он Меня и поцелует прощением, то шепну Я ему имя Отца Моего. И будут страдания его меньшими.

14. И спросили ученики Его: покажи нам твоего возлюбленного ученика. И сказал Иисус: говорю вам, узнаете его целованием, когда перед смертью приближу его. Но потом все проклянете имя его [незаслуженно]! В мире сем несправедливость и зло вечно имеют место быть, иначе не поймете вы: что есть справедливость и добро. Когда в Конце Мира сего разделится свет на два, тогда разделятся и добро и зло, и каждое будет иметь свой дом .

15. Истинно говорю вам: попусту не открывайте уста ваши, то, что выйдет из уст, не вернешь, то, что войдет в уста, то для вас благо. Имеющий уши, да услышит.

16. Ученик его Филипп спросил Иисуса: скажи нам Господи, чему подобно Царствие Небесное Отца Твоего? Иисус сказал: Царствие Небесное Отца подобно лавке, в которой купец имеет много товаров. И купец этот продал все свои товары и купил одну только драгоценную жемчужину. Этот купец постиг мудрость. И вы также - ищите себе сокровище, которое не гибнет, которое остается там, куда не проникает плесень, чтобы испортить, и не губят черви. Еще оно подобно зерну горчичному, самому малому среди всех семян. Когда же оно падает на возделанную землю, оно дает большие ветви и становится укрытием для птиц небесных. И еще Царствие Божие подобно человеку, который имел на своем поле тайное сокровище, и который не знал ничего [о нем]. И он не нашел сокровище до того, как умер, и осталось поле в наследование сыну [его]. Сын не ведал о тайном сокровище; он получил это поле и продал его. И который купил его, пришел, раскопал [поле] и нашел сокровище. И он стал давать деньги в рост.

17. Истинно говорю вам: если хозяин дома знает, что приходит вор, он будет бодрствовать, пока он не придет, и он не позволит ему проникнуть в дом его, чтобы унести его серебро. Вы же бодрствуйте перед миром, препояшьте ваши чресла с большой силой, чтобы разбойники не нашли пути пройти к вам. Ибо нужное, что вы ожидаете, будет найдено.

18. И спросила Мария [Магдалина] его: равви, войдет ли кто из нас в Царствие Небесное.

19. Я вышел из Царствия Небесного и Я войду в него. Из вас тот войдет, кто поймет, что семя снаружи яблока, что верх искать надобно внизу, что из мужчины выходит женщина, и кто увидит плод, тот войдет.

20. И сказал Иисус: любите врага своего, и сестру свою, как душу свою и принимай от него все обиды и не отвечай на обиды его.

21. Истинно говорю вам: истинное богатство в бедности пребывает. Серебро в рост брату своему не давай и соседу не давай серебро в рост, дай серебро нуждающемуся в нужное ему время и не требуй назад.

22. И сказал Иисус: не ведет слепой слепого и два глухих ищут третьего, который слышать имеет.

23. Не ищите серебра, скота и одежд, Меня ищите.
24. Сказали ученики его: если покинешь нас, то в какой день явишься [снова]?

25. Когда покину вас, не печальте дух свой и ждите второго пришествия [Моего]. И тогда будет близко Царствие Божие. Но прежде придут те, которые назовутся именем Моим. Не верьте же самозванцам тем и гоните их. Смотрите также за собою, не отягчайтесь пьянством и обжорством, молитесь и бодрствуйте во всякое время. Чтобы день, когда вернется Сын Человеческий, не настиг вас, как тать и не постигло бы вас горе, а пришло бы избавление ваше. И дам Я тогда [вам] жизнь вечную.

26. Истинно говорю: настанет день, когда будете искать Меня и не найдете. Когда будете беззаботны о богатстве вашем, как дети малые не заботятся о богатстве и как птицы и звери не ищут богатства себе, тогда узрите Вечного и не испугаетесь. Мертвые ничего не имеют и им не за что бояться.

27. Знаний ищите сокровенных, которые от вас прячут священники. Храните мудрость в головах ваших, пламень в сердцах ваших, за дело беритесь чистыми руками.

28. Истинно говорю вам: Отец Мой послал Меня, когда земля суха, как песок и нет дождей. И корни я дам неглубокие, малые. Поливайте росток, удобряйте навозом, который на песке я оставлю вам, и вырастет дерево, и кроны его будут широки, и накроют другие земли, и корни его будут толсты и ветвисты и уйдут в иные страны.

29. И сказал Иисус: к большему прибавляется меньшее, к малому большое не пристанет.

30. И спросили ученики: равви, значит ли это, что нам надо иметь богатства в руках своих, чтобы к нему добавилось [еще больше]?

31. Говорю вам: богатый в Рай не попадет, как верблюд не пролезет в игольное ушко. Но имейте богатство духовное, Святого Духа приобщайтесь, тогда к вам придут другие, и будете им после Меня проповедовать. Богатый не наследует истину. Я и есть истина . Жил один богатый человек и имел много имущества. Он думал: построю себе дворец новый, куплю большое стадо скота и посажу вокруг дворца новые виноградники. Куплю земли новой, засею пшеницей, соберу урожай и наполню амбары свои. Скот народит приплод, из винограда сделаю много вина. И продам зерно, продам приплод, продам вино и получу много серебра. И буду еще богаче. И все будут кланяться Мне, и искать дружбы Моей. Так он замыслил в душе своей. А на утро умер. Имеете ли уши, чтобы слышать?

32. Иуда Иаковлев спросил Его: равви, кто Ты [есть], который может так нас учить? Кто поставил Тебя?

33. Не видите вы плода, только дерево видите. Я есть плод, радуйтесь. Я плод пославшего меня Отца, и говорю вам устами Духа Святого. Кто усомнится во Мне или в Отце, тому вреда не будет, кто усомнится в Духе [Святом], тому не простится.

34. И сказал Иисус притчу ученикам своим: один человек приготовил ужин и послал раба своего, чтобы тот пригласил гостей к нему в дом. И пошел раб и позвал одного человека: мой господин приглашает тебя на пир. Тот сказал [рабу]: я продаю вино, и еще не все вино продал, не могу придти. И пришел раб к другому и сказал: приходи в гости к господину моему, он приготовил ужин и зовет тебя. И второй сказал: я купил амбар и наполняю его зерном, не будет времени у меня. Не могу придти. И пошел раб к третьему и тоже пригласил его в гости на ужин. И сказал третий: не могу придти. Друг мой женится сегодня, пойду на свадьбу к нему. И пошел раб к четвертому, и к пятому и еще к нескольким людям приходил. И все отказались от ужина. И пришел раб к господину своему и сказал: все отказались придти на ужин. И сказал господин рабу своему: иди за ворота и кого увидишь того и пригласи [на ужин]. Никто из менял и торговцев не вкусит моего ужина. Ибо много званых, но мало избранных. Многие стоят перед дверью, но мало тех, кто войдет в брачный чертог.

35. Не может ослица родить львенка и голубица козленка, и терновник не принесет винограда, так и плохой человек не родит добра и пожнет зло.

36. Чем ниже вы, тем выше [будете]. Не родила еще женщина никого выше Иоанна Крестителя. Кто из вас будет меньше меньшего, тот войдет в Царствие Мое и будет выше Иоанна [Крестителя].

37. Невозможно человеку сесть на двух ослиц и невозможно быть слугой двух господ. Ибо одному служить будет лучше, а другого хулить. Не наливают молодое вино в меха старые, ибо протекут они, и не наливают старое вино в меха новые, ибо вино испортится.

38. Отец Мой есть свет, и Он послал Меня осветить вам дорогу. Но вы не узнали Меня. Я поведу живых, а когда покину вас – укажу перстом путь [вам]. А куда уйду, там будет покой мертвым.

39. Господи, скажи нам, ты ли Тот, о Котором предсказали пророки Израилевы, Который грядет и спасет мир? И сказал Иисус: истинно говорю вам, вы не узнали живого Спасителя, о Котором сказали мертвые. Я альфа и омега, все выходит из Меня и все возвращается ко Мне, Я есть свет немеркнущий. Копни землю – я там, вынь сучок из дерева и увидишь Меня в дупле. Кто со Мной, тот вблизи Царствия Небесного, кто не со Мной, тот против Меня.

40. Андрей, ученик Его спросил: надо ли обрезание делать мужескому роду, полезно ли это? Иисус сказал: если бы от обрезания польза была, то рождались бы младенцы обрезанными. Отец Мой создал первого человека Адама, и он не был обрезанный.

41. И Иаков, ученик Его, спросил: кто родители Твои, чтишь ли Ты отца своего и мать свою? И сказал Иисус [Христос]: мать моя Мария и два отца у меня, от земли отец Иосиф и истинный Небесный Отец Мой, имени Которого вы не знаете. Я чту родителей моих и вам завещаю, кто не чтит родителей своих, тот не достоин Меня. Кто возлюбил своего отца и свою мать, как Я, достоин быть учеником [моим]. Родители ваши дали вам жизнь [вашу].

42. И сказали ученики [Его]: братья Твои и мать Твоя стоят около дома [снаружи]. Впустить ли их? Он ученикам сказал: впустите, но помните, те, которые внутри дома [здесь], которые исполняют волю Моего Отца, они есть как мои братья и моя мать. И они войдут в Царствие Небесное.

43. Блажен, кто трудится, кто познал Меня, отделил семена от плевел и нашел смерть. Он найдет жизнь новую и пребудет вечно в Царствии Отца Моего, которого не достойны все царства мира сего. Посему идите ко Мне, ибо иго Мое благое и кроткое, и Я вам дам душевный покой.

44. И тот, который напитается из уст Моих, станет, как Я. А Я стану им, и тайное откроется ему и узнает он истину.

45. В Вифлееме один человек спросил Иисуса: отец мой умер и оставил наследство, но братья мои не дают мне долю мою. Скажи моим братьям, пусть отдадут мне долю мою. Иисус ответил: разве Отец Мой послал Меня делить? Я собираю души, чтобы дать им спасение вечное, а не делю имущество на доли. Жатва обильна, а работников мало, много собралось народу возле источника, но нет никого в источнике.

46. Один человек имел виноградники и отдал их наемным работникам, чтобы они ухаживали за ним и собрали урожай и отдали долю хозяину виноградника. И когда работники собрали урожай, то послал он своего раба, чтобы взять долю [свою]. Работники схватили раба и побили его и ничего не дали. Раб пришел к господину своему и все рассказал. Господин подумал, может, они не узнали, кто послал к ним за долей раба. И послал он за долей к работникам другого своего раба. Работники побили и этого. Тогда послал господин сына своего, подумал: может, устыдятся сына моего. Работники узнали, что пришел наследник виноградника, сказали: убьем его, и нам виноградники достанутся. И схватили и убили сына хозяина виноградников. И хозяин тогда пришел с рабами своими и погубил наемных работников. И спросили Иисуса ученики: что означает сие? И сказал Иисус, имеющие уши да услышат. Камень, который отвергли строители, сделался главою угла.

47. И сказал Иисус, блаженны нищие и нищие духом. Ибо нет у них забот, они живут, как птицы небесные, у которых ничего нет, и им Бог дает [все]. Несчастен тот, кто многим владеет и много имеет добра, земли, рабов и серебра. Ибо тот не пребывает в покое. А Тот, кто знает все и владеет всем, Тот есть самый несчастный на всем свете. О нем надобно молиться. Отец Мой знает все и владеет всем. Но никто за Него не принес молитву, а обращаются с мольбою к Нему [все]. И кто из вас пожалеет Отца [Моего] и помолится за Него?

48. И сказал Иуда Искариот: я молюсь за Тебя и Отца Твоего и Духа Святого.

49. Иисус сказал: Иуда, Иуда, пред кем ты можешь молиться за Пославшего Меня? Кто есть выше Его, чтобы можно было молиться ему [за Отца Моего]? И сказал Иуда: молюсь перед духом своим, ибо и там пребывает Отец Твой, Бог наш. Больше не перед кем молиться мне, потому что нет больше Бога, кроме Отца [Твоего].

50. И сказал Иисус: истину говорит Иуда, а не получит он за свою доброту.

51. И спросили его ученики, скажи нам равви, как понимать это? Почему добро не помнят, а помнят зло [все]. И сказал Иисус: потому что не от Авеля вы, а от Каина, а Каин убил Авеля. Каин есть прародитель ваш, отец человеческий. Можете ли вы хулить отца своего? Не можете. Значит, вы злопамятны и добра не помните [как Каин]. Я пришел спасти вас.

52. И сказал Иаков Алфеев: равви, кто пожалеет Иуду Искариота, ибо несчастный он за безответную свою доброту.

53. Сказал Иисус: истинно говорю вам, блаженны те, кого ненавидят и преследуют. И не найдут места, где их преследовали. Блаженны нагие и голодные, потому что чрево желающего будет насыщено и тело одето в богатые одежды. Блажен будет Иуда в конце времен, ибо познает Отца [Моего] в истине.

54. И сказали ученики Ему: не можем мы понять тебя равви, ты говоришь нам загадками.

55. И сказал Иисус: я говорю, что мои тайны есть Тайна. И иначе говорю вам: не следует знать левой руке, что делает правая. Когда вы едите из чаши, неужели не знаете, что тот, кто сделал ее внутреннюю часть, тот сотворил и наружную. Я построю новый дом для всех вас и разрушу старый [для одного народа], и никто не сможет построить его заново. Имеющие уши да услышат.

56. И еще Иисус сказал: тот, который живой от живого Отца [Моего], над тем смерть не имеет власти, и небо и земля свернуться пред ним в одну точку и точка развернется во весь свет Божий, и тот найдет себя самого, и будет мир недостоин его. И горе тому, у которого плоть зависит от души его, еще больше горя тому, у которого душа зависит от плоти.

57. И сказали ученики: пойдем, Господи, помолимся сегодня в храм и будем поститься потом во славу Божью. Иисус сказал: в чем я грешен? Кто может обвинить меня в грехе? Когда жених будет готов и выйдет из чертога брачного, тогда поститесь и молитесь! Имеющий ум, да уразумеет.

58. Мария Магдалина сказала Иисусу: блаженна та женщина, которая родила тебя и вскормила [грудью]. И сказал Господь: блаженны те, кто слышит слово Мое, ибо это слово Отца [Моего] и не исказили это [слово]. Но придут дни, и вы скажете: блаженна женщина, не родившая [младенца]. Адам вышел не из чрева, Я создал Адама, ибо прежде его [был], а Дух Святой вдохнул в него жизнь и воскресил его тело, но Адам недостоин Меня, ибо искал радостей от женщины, которая вкусила Дьявола, и был удостоен смерти.

59. Не мечите жемчуг перед свиньями и не давайте святого собакам. Ищите и обрящете то, что не успею сказать вам при жизни [Моей], и да откроют [двери] стучащему.

60. Иисусу дали золотую монету и сказали: цезаревы люди требуют, чтобы мы платили подать. Иисус сказал: отдайте Цезарю цезарево, Богу отдайте богово, а Мое Мне отдайте.

61. И сказал Иисус: когда вы сделаете двух одним, и соедините верх с низом, тогда вы встанете одесную с Сыном Человеческим, и, если вы скажете горе: сдвинься, то переместится она.

62. Я пришел заключить с вами Новый Завет, ибо Старый обветшал. Затем я покину вас, Отец Мой Меня призовет на отчет за дела Мои нынешние. Второй раз приду Я на землю в Конце Мира и сотворения мира нового, и тогда воссоединитесь вы с потомками Авеля в одно человечество, и тогда со всеми Я заключу Последний Завет. И тогда приидет Мир Новый, и Царствие Божие пребудет везде. Кто уверует в Меня и передаст слова Мои потомкам из века в век, тот блажен будет и пребудет со мной всегда [потом].

1. Было сие за девять дней до Пасхи, когда Господь и мы, апостолы его, пребывали на постое в Ефраиме в доме одного благочестивого эллина, имя которого было Филипп. И обратился ко мне Иисус: Иуда, Иуда, приди ко мне, расчеши мне волосы [Мои]. И взял я гребень костяной и стал расчесывать волосы Господа моего, которые были светлы и густы и волнисты, как барханы в пустыне. И сказал Господь: Иуда, час Мой, отведенный Мне Отцом Моим, скоро наступит. Я избрал тебя [одного] из всех, я доверил тебе нашу казну, поелику верю тебе больше [всех] и ты самый честный слуга и ученик Мой из всех двенадцати. Ты один, Иуда мой, не отказался принять на себя вековой позор за Меня и вековое проклятие, а все [остальные] отказались. Истинна ли любовь их ко мне? И не передумал ли ты, Иуда, любимый ученик мой? Готов ли ты принять на себя позор мира всего [за Меня]? И сказал я: ради Тебя на все готов я, Господи. Разве не видишь, Господи, что готов не только себя, а мать свою, как и Авраам, прародитель наш, сына [своего] отдать на заклание. Ибо у меня больше нет никого [из родных]. Была бы Тебе только польза [от этого].

И сказал Иисус: люди будут злословить тебя, и умрешь ты смертью позорною, но прежде Я буду злословить тебя перед апостолами. Готов ли ты, Иуда, брат мой, пострадать за славу Мою? И сказал я: готов, Господи, почему Ты спрашиваешь меня, если видишь преданность мою и, что люблю тебя больше чем родителей своих? И почему ты называешь братом меня, недостойного, который ничтожен даже следов ног твоих в пыли? И сказал Господь: потому что муки, которые ты примешь [за Меня], будут бОльшими, чем муки, которые приму Я за весь мир. Я плачу о тебе, мой любимый Иуда! Горе Мне! Но без тебя, не будет Меня вечного, так определил Отец Мой, не Я. Не Я веду тебя на стезю страданий. И страдания твои будут длиться из века в век. Сможешь ли ты простить Меня и Отца моего? И сказал я: почему Ты спрашиваешь меня, Господи, Ты видишь, что за Тебя я поступлюсь даже матерью [своей], ибо никого у меня больше нет. Люблю я безмерно несчастную мать свою, хоть и была [она] блудницей, и посему не знаю я отца моего. В жены за меня никто не идет, поелику безобразен я ликом и болезнен. Был я воином [раньше] Господи, и получил свои увечья в римском легионе, когда сражался за Цезаря. Череп мой раскроен на части и сложен потом [назад] и глаз мой от этого один слепой и с бельмом. Кому я нужен, Господи?

И сказал Господь: Мне ты нужен [Иуда], и увечья твои предопределены были Отцом Моим, дабы прибился ты ко Мне, яко бревно к берегу.

И воскликнул Господь: блажен будешь ты, в Конце Мира, Иуда! Надобно Мне сказать тебе, такое, что бы другие ученики Мои не ведали. Посему этой ночью мы вдвоем [только] покинем наше прибежище, незаметно от остальных, и пойдем в долину Теней и поведаю тебе тайное и покажу правду мира сего. А теперь убери гребень свой [костяной] и изыйди от Меня, чтобы не подумал кто, что ты, воистину, один лишь любимец Мой.

И ночью, когда спали все апостолы, и я спал, я услышал голос Господа: Иуда, Иуда, вставай, пора нам. И открыл я глаза и увидел Иисуса, моего Господа, который стоял с факелом [горящим]. И встал я и вышли мы из дома, и собака, которая сторожила дом, не залаяла на нас. И пошли мы с Господом между домами и дошли до городских врат, и стража пропустила нас [не препятствуя]. И была там тишина [за городом] и звезды сияли на небе ярко, и Луна светила полным ликом, и видно было далеко окрест, так что Господь мой погасил факел. И обошли мы с Господом одну гору и спустились в долину, где росла оливковая куща. И сказал Иисус [мне]: Иуда, Иуда, вот, мы пришли. Се есть долина Теней. Здесь вход в миры иные. И ты побываешь там, и узнаешь тайны, которые ото всех [людей] сокрытые.

И сказал Господь мой: Иуда, Иуда, видишь ли ты херувима, Отцом Моим посланного? И сказал я: где, Господь мой? И указал Иисус перстом на одно высокое дерево. И увидел я на вершине дерева ангела с распростертыми крылами, и величиной он был, как орел горный, но только с головой человеческой. И был он телом, как туман из тонкой паутины сотканный, и светел изнутри, и глаза его горели желтым огнем. И сказал я: да, вижу, равви, светоносного [ангела] на оливе сидящего. И сказал Господь: сей херувим покажет тебе, Иуда, Тайные Царства Мира и откроет Тайны от других людей сокрытые. Слушай его и зри на все, что он откроет тебе.

2. И когда так сказал Господь, слетел ангел с дерева и окутал меня своими крылами. И голова моя затуманилась, и потерял я разум [свой]. И когда очнулся, то увидел что несет меня херувим на крылах своих. И не увидел я тверди земной под нами. Звезды сияли и вверху и внизу и по всем сторонам [от нас]. И стал разговаривать со мной ангел, который нес меня в бесконечной бездне, и говорил он не словами, а, как бы, мысленно, и я понимал его и отвечал ему так же как он мне [мысленно]. И стал рассказывать мне херувим Тайны мира сего.

3. Наипервейшей мне была открыта тайна бытия человечества. И сокровенный смысл сей тайны был в том, что Господь сотворил человечество, дабы получить из него, в конечной безвечности, новый сонм бессмертных богов, где Сам Господь был бы только первым среди равных. И нужны они будут Богу для конечной победы над вселенским Злом, ибо пока в мире все смертно, кроме самого Безвечного. Смертны и ангелы Божьи, но не смертью физической, а иной смертью – смертью духов.

4. Потом мне была рассказана ангелом светоносным и тайна вторая. А тайна сия касалась смысла жизни [человеческой]. И сказано было, что каждая человеческая жизнь, прошедшая путь земной, является малым камешком в огромной башне, которая ведет к конечной цели человеческого бытия. И от того, какой крепости окажутся сии камни, зависит, будет ли достроена эта башня, разрушит ли ее Отец наш Небесный в Конце Мира, либо подвергнется она саморазрушению. И сие уже было прежде, когда человечество через Каина пошло за Сатаной и посему подверглось гневу Господню во времена Потопа Ноева. Но еще прежде разделится мир в Конце Мира на два, и отделится Добро от Зла.

5. И спросил я херувима: когда наступит Конец Мира, и каков сей конец будет? И сказал херувим: когда будет Конец всего, тебе знать не надобно, а каков он будет, иди и смотри.

И тотчас развернулись предо мною живые картины, показанные, как бы, в разных ипостасях и с разных расстояний. И видел я все не обычно, не как всегда, а так, будто смотришь на чашу и видишь ее одновременно и изнутри и снаружи, или смотришь на камень, а видишь всю гору. И увидел я, таким образом, в сиянии славы, сходящего на земную твердь Господа нашего Иисуса Христа со своей многочисленной ангельской ратью. И произошло при этом сворачивание мира, как бы в одну малую точку – отсюда явилось и падение звезд, и свивание неба, и сдвиг гор и земель, и собирание всех и вся, всех народов, всех душ, и живых и мертвых, в ничтожно малое пространство. И тут же пришло безвременье, каким оно было до сотворения мира.

И вот в этой точке, в этом безвременье, и произошла битва Тьмы и Света и Страшный Суд Божий. И после сего увидел я, как мир в этой точке разделился на два новых мира, как бы зеркально отображавших друг друга. Но увидел я также, что миры эти, в то же время, и абсолютно разные. Вышедший по одну сторону мир сиял новизной очищенности от Зла, скверны и Тьмы. Там были божественные радость Света, Добра, Истины и Любви. И там были новое небо и новая земля, на которой обитала Правда. И пребывали здесь все оправданные Господом, вместе со святыми и ангелами. И этот мир и был Царствием Небесным или Раем.

А на другой стороне остался старый мир, но только худший прежнего, ибо Свет и Истина оставили его навсегда. И пребывало здесь все вселенское Зло вместе с Ложью, грехами и бесовщиной, и куда, вкупе с грешниками, оказались ввергнуты и Сатана с поверженными демонами. И оказался этот мир во Тьме долговременной. И мир сей и был Геенной Огненной или, иначе нарекаемый, Адом.

И сказал мне херувим: смотри и запоминай, так отделятся друг от друга Ад и Рай на долгие времена. И вернется мир к изначальному.

И испросил я херувима: не покажешь ли мне, каковы Рай и Ад, где будут пребывать наши души [по смерти].

6. И тут же был я перенесен в Рай ангелом моим, дабы собственными глазами узреть, каков же он [есть] на самом деле. И увидел я в Раю многое из того, что говорилось о нем в священных книгах пророков израилевых, но и многое иное, чего в них не упоминалось и вовсе.

Перво-наперво, убедился я, что Рай – есть мир Истины и Любви. И все в нем - и земля, и небо, и небесные и земные твари, и растения и люди, и святые, и ангелы – все было сотворено из некой светоносной ткани, нетленной и, в то же время, вполне осязаемой, наподобие того, каким был мой херувим. Обитатели его, будучи на грешной земле больными и старыми, калеками и убогими, предстают здесь в расцвете сил, здоровья и молодости, и лишены любых физических пороков.

И поражен был я несказанным разнообразием строений и жилищ обитателей Рая, многие из коих располагались в уединении среди зарослей лесов, в тени чудесных кущ, на девственных берегах чистых рек, озер или морей. Иные же здания образовывали несказанно прекрасные ухоженные селения. И там обитали как люди, так и всякие звери и всякие птицы, среди коих попадались и вовсе невиданные и диковинные. И ходил я и перемещался свободно в райских просторах и общался с его обитателями, и повстречал я там немало святых, благочестивых и знатных, при жизни [своей] людей. Но не увидел я в Раю бедности и нужды, не увидел ни обижающегося - ни обижаемого; ни раздражающегося - ни раздражаемого; ни гневающегося, ни завидующего, ни мучаемого заботами о снискании потребного в жизни, ни скорбящего о начальстве и власти, ни заботящегося о хлебе насущном, ни распаляемого похотью, ибо чувственные наслаждения там были намного выше и острее, нежели любые земные.

И показали мне живописную долину, выходящую из излучины двух чистых, словно горный хрусталь, рек, и зеленый холм на ней, и возлежащих у его подножия обитателей Рая. И внимали они самому Господу нашему Иисусу Христу, восседающему на вершине холма в окружении витающих вокруг ангелов. Свет и огнь исходили от Него превыше солнечного, но не слепил он, не сжигал, а наполнял, пребывающих одесную с Ним, непревзойденным блаженством. Проходило время, и одни слушатели менялись на иных, одни уходили, другие приходили, и все могли с Ним общаться. Удивительным же было то, что Господь мог беседовать со всем [народом] сразу и, в то же время, с каждым в отдельности. И всякий мог разуметь, как Он говорит со всеми и с каждым особо, ибо общение сие было без слов, а неким непонятным мне мысленным образом, [как у нас с херувимом моим]. И я понимал, что сие было высшим блаженством для жителей Рая, и все высокие чувства были отображены на их счастливых лицах, многие из коих плакали. И это были единственные слезы в Раю – слезы ликования, счастья и первейшего наслаждения.

И ангелы парили над долиной и слагали дивные песни, и серебряный колокольный звон, льющийся откуда-то с неба, оповещал собравшихся об окончании бесед с Господом. И по звону сему обитатели Рая сходились в долину и расходились из нее. И незримо пребывал здесь повсюду Святой Дух, умилявший сердца кротостью и любовью.

Но вот пришла пора, и покинули мы с херувимом прекрасную долину. И показал мне херувим иное место в Раю, которое я и не принял поначалу за Рай вовсе. Ведь я оказался в своем родном селении Кариоте, и если бы рядом не было моего херувима, то решил бы, что мое чудесное путешествие на Небеса воистину закончилось. Но это было не так, и посетили мы, как бы для других невидимые, один дом, в котором ранее проживала одна моя знакомая, очень набожная женщина. И знал я, что она умерла несколько лет назад с тоски и горя после утопания ее малолетнего сына. И дом тот теперь был пуст. Но вот увидел я в этом доме их вместе опять – женщину и ее ребенка, и оба были живы и радостны, и сын ее был уже повзрослевшим.

И сказал мне херувим, что любой райский житель награждается в Раю так, как сам того пожелает. И даже может воссоздать себе здесь жизнь земную и жить с кем хочет, как хочет и когда захочет. Ведь сказано было Иисусом Христом, что много обителей у Отца Его. И это может быть остров, а обитатель Рая на нем жить хоть отшельником, может быть подводное царство, а он сам там быть даже дельфином или рыбой. И он может вернуться в прошлую свою жизнь, где когда-то потерял близкого человека - невесту, дите ли, и не важно отчего - умер ли тот, полюбил ли другого и ушел к оному. Здесь они вновь воссоединятся и проживут новую счастливую жизнь, и избегут ошибки, которая привела к горькой разлуке на бренной земле, как это и случилось с сей счастливой женщиной, вновь обретшей свое чадо.

И, вообще, в Раю можно вернуть любого и все то, что не было получено в земной жизни, когда что-то помешало стать полководцем ли, мореходом ли, хоть царицей Египетской, даже Соломоном, и прожить новой жизнью, о которой когда-то мечтал. Правда, тогда, сказал мне мой херувим, начинает исполняться главный закон Рая: вступая в свою желаемую земную жизнь, обитатель его теряет представление о том, кто он есть на самом деле, и в этом неведении пребывает до конца своей новой жизни тленного человека. И лишь после того, как он счастливо проживает эту повторную жизнь сполна до, как бы, новой своей смерти, только тогда обитатель райский становится духовной сущностью райской обители. Мир же, созданный им для себя, исчезает навсегда.

Вот что я, Иуда из Кариота, услышал от херувима и узрел в Раю.

Такова суть Рая. И сим была открыта мне тайна [следующая].

7. И вот мы с херувимом покинули пределы Рая и очутились средь мрачных гор, бездонных ущелий и огнедышащих вулканов Ада.

И были мне показаны ужасные тюрьмы его и блистательные дворцы слуг {Диавола}.

И прошли мы в некую пещеру прямо сквозь решетку, что закрывала в нее проход, мимо двух стражников, двух бесов {огнеглазых}.

И в пещере той зрили мы некоего страдальца. Он вешался на потолочный крюк и умирал в тяжких муках и корчах. И когда, казалось, умирал вовсе, то веревка лопалась и висельник этот, как бы, воскресал и вновь привязывал веревку к железному крюку и снова вешался. И так продолжалось без конца. И веселило сие окружающих мученика бесов, и скалили они клыкастые свои пасти и распространяли омерзительный гогот {вокруг}. И вновь и вновь бесы натирали веревку мылом {усердно} и вышибали табуретку из-под ног страдальца.

Се есть самоубийца, сказал херувим. Смотри {далее}.

И переходили мы, как бы опять бесплотные, из одной пещеры в другую, из грота в грот, и сердце {мое} сжималось от сострадания к заточенным там узникам. И вот, в другой пещере показали мне, как рогатые демоны железными прутьями насмерть забивали какого-то несчастного, и когда тот умирал в невыносимых страданиях, они оживляли его и вновь забивали до смерти.

Се убийцу наказывают, сказал херувим, смотри {далее}.

В другой пещере некий муж совокуплялся со многими блудницами и набрасывался {в ожесточении} то на одну, то на другую. И был он распален и рыдал, но все никак не мог получить удовлетворения. И жгла его невыносимой болью плотская похоть, и естество требовало завершения, но оно никогда не наступало, а жажда конца и конца страданиям была несносной. И демоны толпились вокруг и плевались в него, и становились в непотребные позы, и смеялись ему в лицо, и приводили ему все новых и новых распутниц, одну соблазнительнее другой. И бедняга, распаленный и раскаленный никогда не завершаемым желанием, набрасывался на них с возрастающей яростью и выл от переполнявшей его боли, но только все без толку, а лишь с каждой новой из дев усиливая свои страдания.

И сказал херувим, се блудник от жены {своей}.
В четвертом узилище чудища наперебой, а то и всем скопом, насиловали другого бедолагу. И от тех издевательств тот неоднократно терял сознание. Однако бесы приводили его в чувство, поливая ледяною {водою} из ушата, смывавшей кровь, лившеюся изо всех его дыр, и вновь овладевали им самым разнузданным {образом}.

Се насильник наказывается, сказал херувим бесстрастно. Сим пещерам и гротам числа нет, и везде тут наказываются грешники за грехи {свои}.

В чем суть мучений адовых, испросил я {херувима}.
И сказал он что суть их в том, что мучения грешники здесь приемлют все те же, что они причиняли при жизни другим, {людям}. И начинаются они с самого малого и заканчиваются самым тяжким. И происходят они у нас многократно - одно за другим, по порядку. Ежели грешник обманывал на Земле, то и в Аду будет обманут. Ежели завидовал – усилится его зависть. Ежели пьянствовал, то веки вечные будет мучиться с похмелья, и никто не подаст ему даже простой водицы. Ежели губил себя дурью – пребывать будет в ломке вечно, и никто не облегчит его. Ежели прелюбодействовал от жены или мужа, то и здесь будет прелюбодействовать, будет пребывать в состоянии беспробудного возбуждения своего естества, будет мучительно желать разрядиться, напрягаться до невозможности, распаляться болью от оного чувства, терпеть невыносимые муки, в кровь стирать свое естество и ждать окончания, но конца сему никогда не предвидится.

И тут услышал я стенания мученика за моей спиной как душераздирающий вопль, так что даже хохот бесов, что насиловали бедолагу, неслышен {стал}. И спросил я херувима, отчего кричит он так громко. И сказал херувим, что наказывают насильника малого дитяти, и поделом ему воздается.

Кто тут остальные несчастные, спросил я ангела. И сказал херувим, что Ад есть тюрьма, тюрьма для грешников. И она у Диавола. Поелику Господь Бог не может иметь своей тюрьмы, Он устраивает благие дела, а наказывает Диавол. Господь Бог только есть судья, и определяет души в Ад {на исправление}. Иной остается здесь навсегда, малый же грешник отмучивается срок свой и отпускается в Рай. А иной грешник не хочет покидать сии места и его Диавол определяет в бесы и надзиратели за грешниками.

И спросил я херувима, не есть ли сие круги Fда? Так сие, сказал ангел. И сказал мне еще, каковы же на самом деле мучения {адовы}. А мучения сии здесь многократно идут по кругу, от малого греха к большому делу греховному. Ежели был на земле насильником, то и в Аду будет насилован демонами, ежели совершала насильственные роды до срока, то сама окажется на месте нерожденного мученически загубленного младенца, ежели убивал кого, будет убиваем в Аду точно так же, снова воскрешаем будет и убиваем опять. Ежели самоубийство совершил, будет самоубиваться снова и снова, но окончательной смерти не примет, а только иметь будет беспросветные муки, ибо в Аду обитатели его нетленны, как и в Раю. И когда один круг мучений грешника закончится, от мучений малых до мучений великих, которые совершал он при жизни своей, тогда они начнутся сызнова, и так будет продолжаться без конца и без края. Пока не кончится его срок, определенный ему Богом, ежели только он, не бессрочный. И каждый получит по грехам своим.

Одно грешникам утешение: когда они пройдут по кругу мучений единожды, то уже будут знать, что их ожидает {сызнова}, и, принимая муки на последних, тяжких стадиях своего круга, грешники с вожделением будут ожидать, когда сей круг закончится и начнется новый, ибо начальные муки не столь тяжелы.

Таковы истинные круги {Ада}.
И обнял меня херувим крылами могучими, и вновь затуманилось в голове моей, и потерял я сознание. А когда очнулся, то оказался на тверди земной, и рядом был мой любимый Господь.

8. И сказал Господь: Иуда, Иуда, все ли ты запомнил, что довелось тебе видеть? И сказал я: все запомнил, мой Господи. И сказал Иисус: видел ли ты висельника самоубийцу, понял ли ты, на какие муки обречен будешь в Аду до Конца Мира, пока Я не вернусь за тобой? И сказал я: я все понял, Господи мой, я готов на страдания за Тебя вечные. И сказал Иисус: хорошо, запиши это потом [все что видел] и передай свиток центуриону Кассию Лонгину, чтобы заключил он твое Святое Благовествование в золотой тубус для дальних потомков человеческих. Ведь имя твое есть Иуда, что означает «Да будет восславлен Господь», посему тебе и выпала честь славить имя Мое. И сказал я: все сделаю, как наказал ты мне, мой Господи.

И пошли мы назад в Ефраим и продолжали беседовать с Господом. И сказал я Господу: что надлежит [дальше] делать мне, Господи? И сказал Господь: скоро мы войдем в Иерусалим перед праздником Пасхи. Найди там священника Анну. Он и [первосвященник] Каиафа, и другие первосвященники, давно ищут погубить меня. Предашь им меня за серебро. И [тогда] свершится воля Отца Моего. И сказал я: тяжко бремя Твоей воли, Господи, плачет душа моя по Тебе, но пусть будет [все] так, как Ты сказал. Но допустят ли ученики твои отдать Тебя стражникам, не отобьют ли Тебя мечами от погубления? И сказал Господь: Иуда, Иуда, разве ты не разумеешь? Настало время учеников моих. Им надобна смерть Моя, чтобы стать самим учителями. Да и ежели они ввяжутся в схватку со стражею, и будут отбивать Меня мечами [своими], то погибнут сами. Но кто тогда продолжит дело Мое и кто прославит Меня и Мое учение? Один буду я в дни кончины Своей. И сказал я: я буду рядом с тобой, мой Господи.

Уже заря зацвела, когда мы вернулись в дом, где было наше пристанище. Все спали, только Петр бодрствовал и пил вино. Он сказал: здравствуй, равви! Где вы [так рано] ходили с Иудою, по каким делам? И хотел я угостить вином хорошим Иисуса, ибо устал он с дороги, но обнаружил, что Петр выпил его. И сказал я Петру: Петр, зачем ты выпил вино, которое я купил Господу нашему [Иисусу]? И сказал Петр: Иуда, разве у нас мало еще вина в кувшинах? И сказал я: вина много, но ты выпил самое хорошее, которое я купил Господу [нашему]. Петр сказал: я не знал, которое вино предназначалось учителю и выпил. А вот ты, Иуда, из казны нашей, давеча присвоил и истратил деньги неизвестно куда. Мне было стыдно признаться, куда я истратил несколько монет всего лишь из нашего ящика, и промолчал. Но тут проснулся Фома, и он слышал наш разговор и сказал, Иуда дал три драхмы блуднице, которая три дня не ела и умирала с голода. Не матери ли ты своей старой [блуднице] деньги наши дал?

И стыдно мне стало перед Господом, и заплакал я. И сказал Иисус: оставьте, все это пустое, идите спать, а Иуда может денег впредь из казны брать столько, сколько захочет [на свое усмотрение]. И пошел [Иисус] и лег [спать]. И удивились словам Господа Петр и Фома. И сказал Петр: Иуда, ты не любишь меня, а я буду первым около Господа в Царствии Небесном. И сказал я, никто из вас не знает, кто будет первым у Господа, может, я буду. Фома сказал, Господь такой красивый, а ты такой безобразный. Как Он может тебя держать одесную? Ты хвастун, Иуда! И сказал я, хотел бы я быть красивым Иудою, чтобы не стыдно было быть рядом с Господом Моим. Но пусть буду безобразным, тем прекрасней будет казаться Господь мой {другим}. И посмеялись надо мной Петр и Фома и ушли спать.

9. Пришло время, и явился Христос с нами в Иерусалим, и народ встречал его хорошо и все кричали ему «Осанна!». И пошел я, по наказу Господа, к священнику Анне и другим, которые боялись Иисуса за то, что Он отнимет у них власть над народом [израилевым]. И сказал я, Анна, дай мне серебра, и я выдам вам Иисуса Назаретянина. Анна дал мне несколько монет, но я сказал ему: так ли низко вы цените Того, Кто займет ваше место? И ушел, не стал брать малые деньги. Но я должен был выполнить волю Господню и пришел в другой раз. И дали Анна и Каиафа мне тридцать монет серебром, и я сказал: выдам [вам я] Иисуса своим целованием, чтобы они узнали Его.

И заплакал я и ушел, и спрятал деньги под камень в тайное место и выбрал себе дерево над скалой для повешения на третий день по смерти Господа, когда душа Его отлетит [и встретит меня там]. И подумал я [тогда]: ежели веревка оборвется или сук не выдержит [тела моего] и я упаду, то упаду в ущелье и разобьюсь, и [тогда] все равно произойдет погибель моя.

И пошел я и купил дорогих благовоний и дорогого вина для Иисуса любимого, и позвал Марию Магдалину и других женщин Господа, и вернулся в дом, где были мы на постое. И умащали женщины те [благовониями] Господа и пил он вино дорогое и смотрел на меня нежно, ибо понял все. А когда заснул Господь, пришел я к его ложу, встал на колени, и всю ночь, пока Господь спал, обнимал главу Его и гладил Его светлые волосы и орошал их своими слезами беззвучными в великом горе.

А на другой день пошел я и купил два меча, ибо имел надежду малую, что заступятся ученики за Господа своего перед стражею, и сказал апостолам: мечи эти нужны нам для защиты Господа. Но только Петр взял меч [себе], остальные сказали, не воины мы, не умеем владеть мечами, да и [мечей] мало. Что мы сделаем [двумя] мечами? И сказал я, что ежели надобно, то куплю мечей еще. Но все промолчали, и я понял, что некому защитить Господа.

И вот, в один день собрал Господь нас, своих апостолов, на последнюю вечерю. Я же купил цветов разных и трав благоуханных, наплел венков, и украсил ими зал. И Иисус мне шепнул на ушко, спасибо тебе, Иуда мой, за венки погребальные, ибо на могилу мою никто не принесет мне цветов. И опечалился я и задумался, вот к чему я купил эти цветы. И преломил Господь наш хлебы и раздал нам и сказал, се есть тело Мое. И налил нам вина в кубки и сказал, се есть кровь Моя. Ешьте, пейте и радуйтесь, ибо кончается время Мое [с вами]. Теперь придет ваше время, вы учить будете [вместо Меня]. И один из вас предаст меня за вас. И я понял, о котором из нас сказал мой любимый учитель, и встал и ушел выполнять волю Его.

И вот, пошел я к стражникам и ночью привел [их] в Гефсиманский сад, где Иисус отдыхал со своими апостолами. И сказал я солдатам, кого поцелую я, тот и есть Иисус Христос, того надлежит взять. И подошел я к Иисусу, Господу моему, и нежно поцеловал его. И понял Господь, что прощен Он и возгласил громко, чтобы всякий не подумал о тайном сговоре нашем: «Целованием ли выдаешь, Сына Человеческого?» И кивнул я и заплакал горько, и Иисус шепнул мне тайное имя Бога и сказал, когда невыносимы будут муки твои в Аду, назови имя Отца Моего, и облегчатся муки твои. Прощай, мой любимый Иуда!

И схватили Иисуса стражники, и разбежались ученики Его, только Петр махнул мечом и отрубил одному воину ухо. Но Иисус остановил Петра, и тот скрылся в толпе. И повели Иисуса, и не было никого рядом из учеников Его, кроме меня.

10. И [отныне], где был Иисус, там пребывал и я. Если его пытали, я стоял невдалеке и говорил Ему: потерпи, Господи, я с Тобой! Когда Пилат не захотел казнить Христа, я приветствовал его прилюдно, но народ иудейский захотел казни Господней, и отступил Пилат. Один раз я только, перед самой смертью Иисуса, оставил Его и пошел к апостолам, которые спрятались, и мне трудно было найти их. И попросил я учеников Господа, чтобы собрались они [все] вместе и собрали уверовавших в Иисуса и освободили Его. Но отказались они [малодушно]. И тогда понял я, никто не спасет Господа моего, и отныне надежд у меня не было.

И пошел я к центуриону Кассию Лонгину и спросил его, поможешь ли Господу, сможешь ли освободить и скрыть его тайно [где-нибудь]? И сказал Лонгин, рад бы я спасти Иисуса, но Господь несколько дней тому назад был у меня и строго-настрого наказал, чтобы все шло, как предначертано свыше, и чтобы не вмешивался [в ход вещей] я. Еще Иисус принес мне гвозди, коими Его распять будет надобно, наконечник копья, которым следует уколоть Его перед смертью, чтобы оставить кровь свою на Земле, и отведал вина, которое я приготовил Ему, чтобы Он не страдал на кресте распятия от жажды. И еще Центурион показал мне тубус золотой и спросил: принес ли я ему свое Святое Благовествование? И ответил я, принесу после смерти нашего Господа.

11. И настал день печали всей Земли. И повели Господа моего на Голгофу. И был на голове Его терновый венец. И тяжко было Господу, и спотыкался Он и падал, но стражники плетьми поднимали Его, и Иисус шел на вершину смерти [своей]. И голова Его была в крови от острых колючек терний, кровь сочилась из содранной на ступнях кожи и оставляла кровавые следы на камнях, ибо был Он бос. А народ вокруг смеялся и плевался в Него. И не было рядом учеников Иисусовых ни одного, один я шел [невдалеке] и утешал, как мог Господа моего. И водрузили на вершине горы три креста. И на среднем кресте надпись была: Сей есть Иисус Назаретянин Царь Иудейский. И распяли Господа на этом кресте. И еще, поблиз Него, распяли двух разбойников [на других двух крестах]. И пребывал я все это время мучений Его на кресте рядом с Распятым и питал Его взглядом ободряющим. И были с ним [там] только мать Господа Мария и другая близкая Ему женщина Мария Магдалина. И никто не пришел проститься с Господом из учеников Его. И Кассий Лонгин иногда поил его вином с напитанной губки.

И наступил вечер, и скрылось солнце, и сделалась тьма. И вот, посмотрел на меня Господь мой любимый в последний раз и воскликнул, свершилось! И тут же разверзлись хляби небесные и сверкнули яркие молнии и раздались оглушительные громы, и Иисус испустил дух. И Кассий Лонгин сказал народу, воистину это был великий праведник! Он пронзил Его копьем под ребра, дабы убедиться, что Он мертв, и из раны истекла кровь Его и вода. И народ вокруг стал каяться, плакать и, расходясь, бил себя в грудь. Упал наземь и я, и стал кататься по земле и рвать на себе волосы в горе.

12. На следующий день я достал серебро из-под камня, [где прятал его] пришел к священникам [в храм] и бросил его Каиафе в лицо и сказал, прокляли вы этими тридцатью серебрянниками себя и народ свой. И ушел, чтобы исполнить волю Иисуса и написать это Евангелие, как Он завещал, ибо и моя смерть близка, поелику свет мне не мил без любимого Господа моего.

13. И вот заканчиваю я сие Святое Благовествование, как и заканчивается также и мое предназначение на этом свете. Гай Кассий Лонгин ждет [меня] с золотым тубусом. И дерево одинокое, каким теперь стал и я, мною на вершине скалы, высоко над Иерусалимом, давно выбрано, и веревка, на которой буду я висельником, уже смазана маслом, и препоясал я ей чресла мои. Иду, Господи, к Тебе со светлой улыбкой и обливаюсь слезами счастия. Лик твой вижу на Небесах, Господи, глаза, горящие желтые и улыбку твою Отца милостивого.

Не оставь, же меня, как обещал, любимый мой Господи! На тебя уповаю, Спаситель мой!

Предисловие

сохранившемся тексте памятника, следует сказать о том, чего в нем нет . В ходе

Искариота», высказывались мнения , что это Евангелие сумеет поколебать

традиционный взгляд на Иуду как на предателя, что он, напротив, был «любимейшим

и самым доверенным учеником Иисуса и предал Его на казнь по Его собственной

воле ради грядущего спасения».

Отнюдь. Из текста Евангелия мы видим, что Иисус любит Иуду, даже зная о

готовящемся предательстве, а Иуда, выслушивая откровения о таинствах царства,

невпопад задает вопросы и постепенно скатывается к предательству, не понимая

становящихся все более явными предостережений Иисуса. Иисус предвидит

предательство Иуды и прямо говорит ему: «Я расскажу тебе таинства царства, но ты

и все его потомство», - свидетельствуя, что Иуда увидит царство, но не войдет в

него. На стр. 56 рукописи речь Иисуса уже выглядит как прямое обличение. К

сожалению, текст на стр. 55 и 56 поврежден очень сильно, и можно высказывать

любые предположения о содержании погибших фрагментов, но предположение,

будто бы Иисус поручает Иуде предать Себя, а затем тут же начинает его обличать,

представляется слишком смелым.

Также необходимо подчеркнуть, что Евангелие Иуды не может быть названо

«Евангелием от Иуды». Иуда наравне с Иисусом является главным героем этого

Известно высказывание, что «Иуда не мог написать Евангелия, поскольку покончил с

собой сразу после распятия». Совершенно верно! Конечно, заканчивая свой рассказ

очень лаконичным описанием предательства, автор оставляет за рамками

повествования и распятие, и участь Иуды, и воскресение. Но он не мог не знать ни

соответствующих отрывков Евангелий (он цитирует Мф 14:5, ср. также Мф 21:26,

46), ни преданий об участи Искариота.

Нельзя упускать из виду и общественное значение «реабилитации Иуды», как

средства борьбы с «христианским» антисемитизмом. Выше я уже указывал, что

антисемитизм был вызван не человеческим падением Иуды, и даже не бесчинством

иерусалимской толпы, потребовавшей казни Праведника, а ортодоксальным иудо-

христианским вероучением, безосновательно отождествившим открывшегося в

Иисусе Отца Небесного либо даже Самого Иисуса с божеством Израиля Яхве. При

пророчества о «царе-мессии», а претендовавшая на роль «Вселенской Церкви»

ортодоксальная община объявила себя «новым Израилем», наследницей обетований

Яхве своему народу. Именно для придания этой доктрине апостольского авторитета

была предпринята вторичная иудаизация - фактически, вторичная

дехристианизация - вошедших в ортодоксальный канон писаний, в общих чертах

завершившаяся к IV веку. Отсюда с неизбежностью вытекал антисемитизм,

требовавший лишения евреев статуса «богоизбранного народа» и превращения их в

«народ богоубийц». Отвратительный образ Иуды Искариота развился в христианской

культуре именно под влиянием этой доктрины и был призван иллюстрировать ее.

Важнейшей особенностью памятника является понимание жертвы (Θυσια),

прямо противоположное ортодоксальному учению о распятии как об «искупительной

жертве» (по умолчанию - как об «искупительной жертве за грех, приносимой

Яхве»). В тексте Евангелия Иисус неоднократно и очень жестко осуждает

жертвоприношения, а также высмеивает совершаемую учениками над хлебом

евхаристию. На стр. 56 рукописи Иисус говорит Иуде: «Истинно Я говорю тебе,

Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему(?)] богу […] что […] всякие злые дела.

Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе , ты принесешь

в жертву. Иуда, таким образом, принесет человека Иисуса в жертву демону Сакла и

тем превзойдет других «возносящих жертву» во «всяких злых делах».

Тесно связанным с этим оказывается иносказательное истолкование Иисусом

видения двенадцати учеников о храме, жертвеннике (Θυσιαδτηριον) и стоящих над

жертвенником священниках. Весь отрывок кажется сбывшимся пророчеством, но

едва ли следует доверять первому впечатлению и понимать его, как пример

антиортодоксальной полемики. Напротив, общий ветхозаветный контекст видения

двенадцати учеников и иносказательное сравнение «толпы, которую 4yвы ввели в

заблуждение» с жертвенными животными позволяют считать слова Иисуса

обличением учеников, еще не познавших истины, а не полемикой автора Евангелия

против уже существующей и набирающей силу «кафолической ортодоксии». Стоит

упомянуть и о выражении «ваш бог», которое в устах Иисуса означает, что еще не

ставшие свидетелями воскресения и не удостоившиеся откровений ученики

продолжают оставаться иудаистами, приверженцами культа Творца видимого мира;

ср. Евангелие от Филиппа: «Тот, кто не принял еще Господа, -- еще еврей».

Ирυиней Лионский и «каинниты» . Публикация Евангелия Иуды открывает

перед исследователями новые перспективы. Прежде всего, оно позволит по-новому

оценить правдивость заявлений «ересиологов» -- Иринея Лионского и Тертуллиана

О существовании «страшной секты каинитов», пользовавшейся этим Евангелием.

признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с

ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть

себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и

единственный из апостолов понял истину и совершил таинство предательства,

посредством которого, по их словам, все земное отделяется от небесного. Они

создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды.

2. Кроме того, я собрал их сочинения, в которых они призывают разрушить

творение Утробы (υστερα-- в Евангелии Иуды этого слова нет, а Творец мира назван

Небро или Ялдаваофом. -- ДД. АА. ): именно так они называют ту сущность, которая

сотворила этот мир. При этом, как и для карпократиан, спасение, по их мнению,

невозможно до тех пор, пока человек лично не испробовал всего. И с каждым

греховным и непотребным делом связан некий ангел, который слышит их слова и

поощряет к совершению наглого и нечистого акта. Значимость каждого свершенного

действа они скрепляют обращением к ангелу: «О, ангел! Я завершаю твою работу. Я

довожу ее до конца». Согласно их доктрине, совершенным знанием является

бесстрашное исполнение таких действий, которые не позволительно даже упоминать.

(Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1-2)

Они славили Каина за ту силу, которая заключена в нем. Напротив, Авель

был произведен низшей силой. Те, кто утверждал это, славили также и Иуду-

предателя, поскольку он принес многие блага человеческому роду... «Иуда, --

говорят они, -- заметив, что Христос собирался отказаться от истины, предал Его,

чтобы истина не была низвергнута». Другие возражают, говоря: «Поскольку силы

получили спасения через Его смерть, он предал ради спасения людей»... (Tertullian,

Adv. Omn. Haer. 2) (Цит. по Афонасин, 2002, 268-269 с незначительными

изменениями).

Отметив, что Тертуллиан вовсе не упоминает о Евангелии Иуды, а Ириней не

цитирует его и упоминает отдельно от «сочинений каинитов», которые он якобы

собрал, мы можем обоснованно усомниться, читал ли это Евангелие хотя бы один из

Свидетельства «ересиологов», являющиеся, безусловно, ценнейшими

источниками по истории раннего христианства, требуют от исследователя очень

аккуратного и трезвого подхода. Не секрет, что собственное невежество и

неспособность к логической аргументации «ересиологи» слишком часто

компенсировали недобросовестной полемикой, клеветой, а то и просто площадной

ли не сотен «еретических сект» ставили целью противопоставить мнимое --

вспомним историю Вселенских соборов -- единство «ортодоксии» многообразию

«еретиков», тогда как все доникейское христианство просто было полицентричным и

существовало в различных организационных формах. К сожалению, критическое

исследование «ересиологов» зачастую заменяется простым цитированием их

изложений, без попыток уточнить, насколько они были правдивы и даже насколько

были знакомы с описываемыми явлениями.

Говоря о «страшных каинитах», мы не можем исключить, что эта «секта» была

просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на

сифианский гнозис, а с другой -- на знаменитый теологумен Маркиона: «Каин и ему

подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда

Тот снизошел во ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то

время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие

патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу -- Дм.

А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам,

знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и

не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду» (Ириней Adv.haer I.27.3,

Афонасин, 2002, 271 с незначительными изменениями). Пока единственным

свидетельством, подтверждающим правдивость Иринея, является фраза в тексте

Евангелия Иуды, в которой Сиф назван Христом и «царем бездны».

позволяют утверждать, что мировоззрение владельцев кодекса сильно отличалось от

мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг-

Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между

различными писаниями этого собрания -- а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы

можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из

четырех находящихся в нем писаний три представлены и в Наг-Хаммади, --

незначительны и не превышают богословских разногласий между различными

писаниями Нового Завета. Разногласия эти были вызваны не «сектантством», как

иногда все еще предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие

отцов-«ересиологов» исследователи, а совершенно естественным разнообразием

первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего

практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за ее пределы.

Датировка Евангелия Иуды . Текстовых параллелей, связывающих Евангелие

Иуды не только с писаниями Наг-Хаммади, но и с каноническими книгами Библии,

так много, что гиперкритически настроенные сторонники поздней датировки могут

прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении.

Следует отметить, однако, но дату ante quem для Евангелия позволяет установить как

раз приведенное выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник

действительно является компиляцией -- а текстовые параллели не просто очевидны,

они навязчивы -- то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг-

Хаммади «концом второго -- третьим веком» в пользу первого -- второго веков (до

180 года). Это важно, особенно если мы вспомним, что редактирование канонических

писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в

четвертом веке.

Впрочем, в Евангелии есть отрывок, который обязательно порадует

сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящих: мы равны ангелам. -- Они --

звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: Вот, бог принял

вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения……» (стр. 40). Речь,

судя по всему, идет о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам»

персонажей в истории христианства не усматривается.

Евангелие Иуды (Искариота)

(33) Сокровенное слово*, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой

человечества. И некоторые идут по пути праведности*, другие ходят в своем

преступлении*, призваны же* были двенадцать учеников*. Он начал* говорить с

нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь* в благочестии. [Встретив] Своих

Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией*? То, что мы

делаем -- достойно!

Он ответил, сказал им:

Я смеюсь не над вами, и не* над тем, что вы делаете это по своей воле, но*

Они сказали:

Учитель, Ты [……] сын нашего бога?

Сказал им Иисус:

людей, которые среди вас, не познает Меня.

Услышав же* это, Его ученики* начали* возмущаться* и гневаться* и хулить

Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

Почему ваш бог, который в вас, и его [……] (35) возмущаться* с вашими

душами*? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит* человека

совершенного* и предстанет перед Моим лицом*.

И они сказали:

Мы крепки.

И не смог их дух* осмелиться предстать [перед Ним], кроме* Иуды Искариота:

он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но* отвернулся назад. Иуда

сказал Ему:

Отделись от них. Я расскажу тебе таинства* царства, ибо тебе возможно

войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь* иной будет вместо тебя,

чтобы двенадцать [учеников*] вновь стали совершенными в своем боге.

И сказал Ему Иуда:

В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день

света потомства?

Когда же* он сказал это, Иисус оставил его.

И* сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам*, и они сказали

Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

Сказал им Иисус:

Сказали Ему Его ученики:

Господи! Что это за великое потомство*, превосходящее нас и святое? Оно

не в этих веках* ныне?

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

Почему вы думаете в сердце своем о потомстве* крепком и святом? (37)

Аминь! -- Я говорю вам: все порождения века* сего не увидят [потомства*] этого, и*

никто из порождений человеческих смертных* не сможет прийти к нему, ибо

потомство* это не приходит [..……] появился [……..] потомство* людей, которые среди

[вас], от потомства* [человечества.] [..……] сила [..……] иные силы*. Вы -- цари [среди

Услышав это, [Его] ученики* возмутились в духе* [своем]; ни один не нашел,

что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:

Он сказал:

(38) Они же* [сказали:]

человек -- мы говорим: священники -- и имя. Толпа же пребывала* перед

жертвенником* этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и*]

мы пребывали*.

[Сказал] им [Иисус:]

Как выглядят [священники?]

Они же* [сказали:]

Некоторые [……..] две седмицы*; [иные] же* приносят в жертву* [своих]

собственных детей; иные -- жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные --

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

Почему вы смутились? Аминь! -- Я говорю вам: вы -- священники,

стоящие над жертвенником* этим, призывая* Мое имя, -- и еще Я говорю вам: Мое

они насадили во имя Мое деревья бесплодные*.

И со стыдом сказал им Иисус:

Вы -- принятые в служение жертвеннику*, который вы видели. Это бог,

которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, -- это вы; и

приносимые в жертву* животные, которых вы видели, -- толпа, которую вы ввели в

именем, и будут верны* ему поколения* благочестивых*. После него иной человек

поставит* [блудников*], и иной поставит* детоубийц, иной же мужеложников и

постников*, и остальные -- нечистоту* и беззаконие* и заблуждение*, и говорящих:

И они -- звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям* людей:

«Вот, бог принял вашу жертву* от рук священника, то есть служителя*

заблуждения*; Господь же* повелевает -- Тот, Который Господь над всем, -- в

последний день они будут посрамлены».

(41) Сказал им Иисус:

Перестаньте [приносить жертвы*]. [Животные,] которых вы принесете [в

жертву*] на жертвеннике*, выше ваших звезд и ваших ангелов*, и они уже

Невозможно хлебопеку* накормить (42) все творение*, которое под [небом]. И [……..]

их [……..] вас. И [……..].

Сказал им Иисус:

Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий

(43) пришел [……..] дерево [……..] века* сего [……..] после времени [……..] но Он пришел

Сказал Ему Иуда:

Сказал Иисус:

Все поколения* человеческие -- их души* умрут, эти же*, они, когда*

исполнится время царства, и дух* отделится от них, их тела* умрут*, души* же* их

будут спасены и вознесены.

Сказал Иуда:

Что же будут делать остальные поколения* людей?

Сказал Иисус:

Невозможно (44) сеять зерно на скале* и получить его плод*. Так еще [……..]

рода* [скверного] и Софии* тленной* [……..] рука, сотворившая человека смертного*.

Их души* войдут в эоны*, которые в высоте. Аминь! -- Я говорю вам: [……..] ангел*

[……..] сила*. Как [……..] этот. Те, которые [……..] потомство* святое [……..] их.

Сказал Иуда:

Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо* я видел великое

видение*.

Иисус же*, услышав, рассмеялся и сказал ему:

Сказал Ему Иуда:

Я видел себя в видении*, и двенадцать учеников* побивали меня камнями.

Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место [……..] за Тобой.

Я видел [дом] -- мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали

меня с этими людьми!

Ответил [Иисус], сказал:

Твоя звезда ввела* тебя в заблуждение*, Иуда, поскольку недостойно

никакое порождение человеческое, смертное*, войти в дом, который ты видел, ибо*

место* это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать

ни* дня, но* всегда будут стоять в вечности* с ангелами* святыми. Вот, Я рассказал

тебе таинства* царства (46) и научил тебя о заблуждении* звезд и [двенадцати

Сказал Иуда:

Учитель, пусть мое семя* никогда не подчинится* архонтам*!

Ответил Иисус, сказал ему:

все его потомство*.

Услышав это, Иуда сказал Ему:

Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства*?

Ответил Иисус, сказал:

Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями*. И

ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут <……..> тебя, и ты [обратишься]

Сказал Иисус:

-- [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей,

ибо* есть великий эон* и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства*

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел* для

предстояния* Мне!» И вышел из облака великий ангел* Саморожденный*, Бог

И сказал (48) Саморожденный*: «Пусть появится [……..]», и она появилась [……..].

И Он [создал] первое светило*, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть

появятся ангелы* для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: [«Пусть] появится [эон*] светлый». И он появился. Он установил

второе светило*, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов*

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И

Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

(49) И [……..] этот [……..по*] образу* [Саморожденного*] и по* подобию [Его]

четыре [……..]

Он явил семьдесят два светила* из потомства* нетленного* по воле Духа*, и

семьдесят два светила* явили триста шестьдесят светил* из потомства* нетленного*

по воле Духа*, чтобы стало их число -- пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов* двенадцати светил*, и во всяком эоне* шесть небес*, чтобы

стало семьдесят два неба* семидесяти двух светил*. И в каждом (50) [из них пять]

великое воинство* ангелов* [бесчисленное] для прославления и служения [..……] [еще]

твердям*.

И это множество бессмертных называют миром* -- то есть тлением* -- Отец,

и семьдесят два светила*, которые с Ним, Саморожденный* и Его семьдесят два

эона*, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные* силы*.

Эон* же*, явившийся с его потомством*, это тот, в котором облако Знания*, и

ангел*, называемый (51) Ил[илиф (?)] и [……..] эон* [……..] После этого сказал [Илилиф]:

И вот, явился из облака [ангел*], и лицо его истекает пламенем, облик же его

Небро же сотворил шестерых ангелов* -- и Сакла -- для предстояния*, и они

породили двенадцать ангелов* в небесах, и каждый взял часть* в небесах, и сказали

[……..] ангел*.

Тогда сказал Сакла своим ангелам*: «Сотворим человека по подобию и по

ибо под этим именем все поколения* ищут его, и каждое из них называет ее этими

Сакла же не (53) приказал [……..] если не [……..] потомства* [……..] это [……..]

И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам».

Иуда же сказал Иисусу:

-- [Какая] польза, что человек будет жить?

Сказал Иисус:

Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство* получили свое время в

месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом*?

Сказал Иуда Иисусу:

Дух* человеческий умирает?

Сказал Иисус:

Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух* людям для служения, взаймы;

кто с Адамом, чтобы цари бездны* и ада не господствовали над ними.

Иуда [же*] сказал Иисусу:

Что же будет делать это потомство*?

Сказал Иисус:

Истинно* Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и* когда*

Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и

твоя звезда над тринадцатым эоном*.

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]:

Учитель, [……..]

Ответил [Иисус, сказал]:

Я смеюсь [не над вами], но* над заблуждением* звезд, ибо эти шесть звезд

Иуда же сказал Иисусу:

А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

Сказал Иисус:

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву* Сакла, [своему (?)] богу

Уже* твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и

твое сердце [захвачено].

[И] тогда* поднимется образ великого потомства* Адама, ибо прежде неба и земли и

ангелов* пребывает это потомство* благодаря эонам*.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет,

который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную*. Это твоя звезда.

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле

Роптали [же*] их первосвященники*, что Он вошел в комнату* Своей

И они встретили Иуду, они сказали ему:


Перевод Евангелия Иуды выполнен по сетевой публикации транскрипции

коптского текста, подготовленной Родольфом Кассером и Грегором Вурстом. Первое

критическое издание Кодекса Чакос должно быть осуществлено Национальным

Географическим обществом США в конце 2006 года.

Примечания

1 «Иуда Искариот» -- в рукописи ιοΔας [πι] cκαριωτ [нс] , греческое Ιουδας ΙσαριοωΘ .

населенного пункта. Возможные древнееврейские этимологии: שבר наемник,

«человек платы»; שכך лжец, «человек лжи»; ср. также корень םכך в значении

«предавать» (Ис., 19:4, в LXX παραδιδωμι) и «подкупать» (Езд., 4:5, в LXX μισΘοω).

2 «Пока Он еще не пострадал» -- в рукописи empatef"r pas,a -- "r pas,a может

быть истолковано двояко: и как «пострадать» (греч. πασχω ), и как «совершить Пасху»

(греч. ποιεω το πασχα ). Именно последней версии следуют издатели -- «до того, как

Он отпраздновал Пасху» (before he celebrated passover). Разрешить проблему

позволяет упоминание «трех дней», во время которых Иисус пострадал и умер, а не

отпраздновал Пасху.

4 «Таинства» -- греческое μυστηριον .

5 «Глас» -- коптское "x"rot издатели переводят как «дитя» (child), но данная форма

отсутствует в словарях. Кроме того, она ни разу не встречается в библиотеке Наг-

Хаммади. Мы основываем свое понимание на ином предположении: это грубая

ошибка переписчика, исказившего слово xroou -- «глас»; ср. Послание Петра к

Филиппу VIII, 134: «Тогда явился великий свет, так что гора осветилась от взгляда

Того, Кто явился, и Глас воззвал к ним, говоря: Слушайте слова, которые Я скажу

вам. Почему вы ищете Меня? Я -- Иисус Христос, пребывающий с вами вовеки!»;

VIII, 135: «Тогда Глас явился им из света, говоря: Вы сами свидетельствуете, что Я

говорил все это вам, но из-за вашего неверия Я повторю вновь»; VIII, 138: «Тогда

Глас раздался к ним, говоря: Я говорил вам много раз, что вам должно

свидетельствовать, должны повести вас в синагоги и к правителям, чтобы вы

свидетельствовали». Возможно, впрочем, в данном случае мы сталкиваемся с ранним

свидетельством бохайрской формы xortf -- «призрак» (Крам, 704b; Вестендорф,

6 «И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как глас» -- в рукописи ouhpe

de nsop mafouonx"f enefmachths alla "nxrot sak"x"e erof xn teumhte --

буквально: «число же (de) раз Он не являл Себя Своим ученикам (maqhthj), но как

глас -- ты находишь Его в их середине». Семитизм; образцы грамматически точного

перевода таких фраз предложены С.В. Лезовым (Лезов, 1996, 208-210), при этом он

особо отмечает, что подобное построение фразы присуще пост-библейскому ивриту и

не с подражанием Септуагинте, а, предположительно, со свидетельством семитского

(еврейского или арамейского) оригинала Евангелия Иуды.

7 «И было» -- в рукописи auw afswpe. Подобное построение предложения не

является нормативным для коптского языка; следует предположить выражение kaπ

oeg◊.neto в греческом тексте. Это выражение постоянно повторяется в Септуагинте

(Лезов, 1996, 198-203) и является буквальной передачей ивритского yhyw, вводящего

обстоятельство времени (ср. Мф., 7:28). Но в данном случае временное

обстоятельственное предложение отсутствует, и это позволяет осторожно

предположить, что первоначально текст выглядел так: «И было, <когда Он пришел> в

Иудею к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались,

упражняясь в благочестии». Утрата части текста переписчиком прекрасно объясняет

появление неуместного в ином случае предлога sa -- sa nefmachths -- «к Своим

ученикам».

8 «Евхаристия» -- греческое ευχαριστια издатели переводят как «молитва

благодарения» (prayer of thanksgiving), но упоминание «совершающих евхаристию

над хлебом» (eu"r eu,aristi ejn partos) позволяет утверждать, что речь идет именно

об известном обряде. Ср. Евангелие от Филиппа II, 58: «Он сказал в тот день на

евхаристии: О Тот, Который соединил совершенство и свет с Духом Святым, соедини

ангелов с нами, образами» (Трофимова, 1979, 174); Фрагмент о евхаристии в кодексе

XI, 43-44 сохранился очень плохо; название дано издателями на основе

реконструкции текста XI, 43: «[Мы] благодарим [Тебя, мы совершаем евхари]стию,

Отец, [вспоминая о] Твоем Сыне [Иисусе Христе, ибо они] вышли». В поздних

текстах содержится отвратительная карикатура на ортодоксальную евхаристию -- II

Книга Йеу XLIII, 55: «Эти таинства, которые Я дам вам, берегите их, не давайте их

никакому человеку, кроме достойных их. Не давайте их ни отцу, ни матери, ни брату,

Евангелие от Иуды

По Кодексу Чакос

Перевод с коптского Родольфа Кассера, Марвина Мейера, Грегора Вюрста при участии Франсуа Годара

Под редакцией Родольфа Кассера, Марвина Мейера и Грегора Вюрста

Перевод с английского Александра Георгиева, Игоря Бочкова

Под редакцией канд. филос. наук И.П. Давыдова

ВВЕДЕНИЕ

Прошло уже много десятилетий с тех пор, как пески Египта явили миру бесчисленные сокровища и чудеса археологии. И вот ныне они подарили человечеству новую впечатляющую находку - недавно обнаруженное Евангелие от Иуды, первая публикация которого на русском языке перед вами.

Повергает в шок само название текста - Евангелие от Иуды (Искариота). Ибо из большей части христианской традиции и раннехристианских новозаветных текстов Иуда Искариот предстает как квинтэссенция предателя, как человек, который выдал, да еще за деньги, своего учителя Христа властям. Едва ли этот образ хоть как-то коррелируется с Христовым Евангелием как «благовестью». В Евангелии от Луки сказано, что сатана овладел Иудой и подвиг его на презренные деяния, а в Евангелии от Иоанна Иисус утверждает перед двенадцатью учениками, что один из них, а именно Иуда, есть дьявольское отродье. Согласно Новому Завету, за деяниями Иуды последовала его позорная кончина. За то, что предал Иисуса, он получил «проклятые» деньги от власть предержащих и то ли повесился сам, как утверждает Матфей, то ли погиб страшной смертью: согласно Деяниям Апостолов, ему разорвало живот. В христианском искусстве Иуда обычно изображен в сцене, когда он целует Христа, чтобы этим показать его стражникам. Поцелуй Иуды, принесший ему вечное бесчестье, стал нарицательным понятием.

Однако и в Новом Завете имеются фрагменты, в которых образ Иуды Искариота предстает привлекательным. Рассказ о предательстве Христа Иудой очень трогателен: ведь Иисуса предал один из самых близких его друзей. В новозаветных описаниях Иуда относится к ближнему кругу учеников Христа и, согласно Евангелию от Иоанна, является казначеем этой группы, которому доверены средства Иисуса и его учеников. Далее, во время Тайной вечери разве не сам Иисус поведал Иуде, что тот должен совершить, да еще и в скором времени? Разве все это не было частью Божественного плана, предусматривавшего кончину Христа ради искупления людских грехов и воскресения его из мертвых на третий день? Могло ли состояться распятие и воскресение без Иуды и его поцелуя?

Загадка Иуды Искариота, ученика, предавшего Христа, исследовалась многими, жаждавшими постичь его характер и образ действий. Обширная литература, посвященная Иуде, включает известные академические труды, а также работы современных авторов: «Три версии предательства Иуды» X, Л. Борхеса, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, «Иуда: приверженец Господа» Х.-Т. Клаука, «Иуда: предатель или друг Иисуса?» У. Классена, «Иуда Искариот, или Миф о еврейском зле» X. Маккоби, пьесу «Иуда» М. Паньоля. В знаменитой рок-опере «Иисус Христос - суперзвезда» Иуда становится чуть ли не главным героем, и его музыкальная партия создает довольно симпатичный образ верного единомышленника Христа. В знаменитой песне «With God on Our Side» («Бог на нашей стороне») Боб Дилан так поет об Иуде: «Вам придется решать, был ли Бог на стороне Иуды Искариота».

В Евангелии от Иуды Иуда Искариот выступает одновременно и предателем, и героем повествования. Он говорит Иисусу: «Я знаю, кто ты и откуда явился. Ты пришел из царствия бессмертных Барбело. И не мне дано право произнести имя пославшего тебя». В духовном смысле такое признание подразумевает принадлежность Иисуса к Божественному миру, а отсутствие права назвать имя пославшего Христа говорит только о том, что оно известно Иуде, и это имя истинного Бога, бесконечного Духа универсума. В отличие от других учеников, которые не понимали Иисуса и не выдерживали его взора, Иуда понимал его, стоял перед ним смело и впитывал его учение.

В Евангелии от Иуды последний в конечном счете предает Христа, но совершает это сознательно, в соответствии с искренним требованием Иисуса. Христос говорит Иуде о других учениках: «Ты превзойдешь их всех и ради тебя принесет жертву человек, чьим телом я облечен». По Евангелию от Иуды, Иисус предстает спасителем не потому, что облечен смертной плотью, а потому, что способен раскрыть свою душу и явить свой внутренний духовный мир. Истинное вместилище Христа - не тот несовершенный земной мир, но Божественный мир жизни и света. В этом тексте для Иисуса смерть не является трагедией или необходимым злом во имя искупления грехов. В отличие от Нового Завета, здесь Христос много смеется. Он смеется над россказнями своих учеников и абсурдностью человеческого бытия. Ибо нельзя бояться кончины, которая означает выход из абсурдного физического существования. Смерть - отнюдь не печальное событие, а лишь способ, посредством которого Иисус освобождается от плоти, дабы обрести вновь свое небесное пристанище, а Иуда, предав Иисуса, помогает своему другу отринуть плоть и высвободить внутреннюю Божественную сущность.

Идеи Евангелия от Иуды во многом отличаются от постулатов Нового Завета. В раннехристианский период помимо Нового Завета, в который вошли Евангелия от Матфея, Луки, Марка и Иоанна, существовали и другие многочисленные «евангелия». Среди сохранившихся сочинений такого рода стоит упомянуть так называемое Истинное Евангелие, Евангелия Фомы, Петра, Филиппа, Марии, назареян, евреев и египтян, которые демонстрируют большое разнообразие взглядов первых христиан. Евангелие от Иуды стало еще одним раннехристианским произведением, призванным рассказать об Иисусе Христе и научить людей правильно следовать его идеям.

Евангелие от Иуды можно отнести к тому, что часто называют гностическими евангелиями. Оно было написано, вероятно, в середине II в. н. э. на основе первоисточников и представляет собой раннюю форму духовного сочинения, где упор делается на гнозис - духовное мистическое познание Бога и обретение себя в Господе. Такого рода духовность в целом известна как «гностика», но с древних времен и до наших дней ученые продолжают спорить относительно значения данного термина. Гностический подход к вере не требует посредничества (в конце концов, Бог есть дух и свет единый), а раннехристианские ересиологи свидетельствуют о том, что священники и тем более епископы не были довольны таким свободомыслием и не одобряли гностицизм. Писания ересиологов изобилуют обвинениями в адрес гностиков, якобы уличенных в дьявольских помышлениях и зловредных деяниях.

Полемика - не самая приятная деятельность, и документы обличительной направленности (характерной для ересиологов) часто были направлены на дискредитацию оппонентов, имели целью вызвать ненависть людей к их помыслам и образу жизни. Гностическое Евангелие от Иуды можно считать ответом на эти выпады, оно полно обвинений в адрес руководства и представителей находившейся в процессе становления христианской церкви в самых отвратительных делах. Согласно Евангелию от Иуды, эти ревностные христиане - не более, чем приспешники того, кто правит подлунным миром, а их жизни отражают его омерзительные методы.

В Евангелии от Иуды упоминается Сиф, известный персонаж библейской Книги Бытия, и высказывается мнение, что люди, познавшие Бога, принадлежат к потомкам Сифа. Такая особая форма гностицизма часто называется сифианством. В Книге Бытия Сиф, третий сын Адама и Евы, родился после трагического насилия в первородном семействе, в результате которого Авель погиб, а Каин был изгнан. Можно предположить, что Сиф и стал прародителем человечества. И поэтому принадлежность к поколению (роду) Сифа, согласно Евангелию от Иуды и другим аналогичным источникам, означает принадлежность к просветленному человечеству. Подобные благие вести о спасении содержатся в сифианских текстах, таких как Евангелие от Иуды.

В основной части этого Евангелия Иисус раскрывает Иуде тайны Вселенной. В данном тексте, как и в других гностических сочинениях, Иисус предстает главным образом учителем, дающим знания, а не спасителем, погибающим за грехи мира. Для гностиков главную проблему человеческого бытия представляет не грех, а невежество, и лучший способ решить ее - не вера, а познание. В Евангелии от Иуды Иисус дарует Иуде (и читателям Евангелия) знание, с помощью которого можно ликвидировать невежество и познать самого себя и Господа.

Утерянное более полутора тысяч лет назад апокрифическое Евангелие от Иуды было найдено в пещере в пустыне на территории Египта. Национальное географическое общество подвергло ветхий папирус скрупулезнейшему исследованию: химики на основе новейших методов датировки подтвердили возраст находки, а лингвисты и историки провели текстологический анализ, установивший ее подлинность. После этого отпали любые сомнения в исторической и религиозной ценности документа.

Перед вами - первая публикация Евангелия от Иуды на русском языке.

    Евангелие от Иуды - По Кодексу Чакос 1

    ВВЕДЕНИЕ 1

    ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ 3

    ИСТОРИЯ КОДЕКСА ЧАКОС и Евангелия от Иуды - Родольф Кассер 9

    ХРИСТИАНСТВО ВСТАЕТ С НОГ НА ГОЛОВУ: АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ВЙДЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ ИУДЫ - Барт Д. Эрман 13

    ИРИНЕЙ ЛИОНСКИЙ И ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ - Грегор Вюрст 19

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 21

    ПРИМЕЧАНИЯ 26

    ОТ ИЗДАТЕЛЯ 28

    Примечания 28

Евангелие от Иуды
По Кодексу Чакос

Перевод с коптского Родольфа Кассера, Марвина Мейера, Грегора Вюрста при участии Франсуа Годара

Под редакцией Родольфа Кассера, Марвина Мейера и Грегора Вюрста

Перевод с английского Александра Георгиева, Игоря Бочкова

Под редакцией канд. филос. наук И.П. Давыдова

ВВЕДЕНИЕ

Прошло уже много десятилетий с тех пор, как пески Египта явили миру бесчисленные сокровища и чудеса археологии. И вот ныне они подарили человечеству новую впечатляющую находку - недавно обнаруженное Евангелие от Иуды, первая публикация которого на русском языке перед вами.

Повергает в шок само название текста - Евангелие от Иуды (Искариота). Ибо из большей части христианской традиции и раннехристианских новозаветных текстов Иуда Искариот предстает как квинтэссенция предателя, как человек, который выдал, да еще за деньги, своего учителя Христа властям. Едва ли этот образ хоть как-то коррелируется с Христовым Евангелием как "благовестью". В Евангелии от Луки сказано, что сатана овладел Иудой и подвиг его на презренные деяния, а в Евангелии от Иоанна Иисус утверждает перед двенадцатью учениками, что один из них, а именно Иуда, есть дьявольское отродье. Согласно Новому Завету, за деяниями Иуды последовала его позорная кончина. За то, что предал Иисуса, он получил "проклятые" деньги от власть предержащих и то ли повесился сам, как утверждает Матфей, то ли погиб страшной смертью: согласно Деяниям Апостолов, ему разорвало живот. В христианском искусстве Иуда обычно изображен в сцене, когда он целует Христа, чтобы этим показать его стражникам. Поцелуй Иуды, принесший ему вечное бесчестье, стал нарицательным понятием.

Однако и в Новом Завете имеются фрагменты, в которых образ Иуды Искариота предстает привлекательным. Рассказ о предательстве Христа Иудой очень трогателен: ведь Иисуса предал один из самых близких его друзей. В новозаветных описаниях Иуда относится к ближнему кругу учеников Христа и, согласно Евангелию от Иоанна, является казначеем этой группы, которому доверены средства Иисуса и его учеников. Далее, во время Тайной вечери разве не сам Иисус поведал Иуде, что тот должен совершить, да еще и в скором времени? Разве все это не было частью Божественного плана, предусматривавшего кончину Христа ради искупления людских грехов и воскресения его из мертвых на третий день? Могло ли состояться распятие и воскресение без Иуды и его поцелуя?

Загадка Иуды Искариота, ученика, предавшего Христа, исследовалась многими, жаждавшими постичь его характер и образ действий. Обширная литература, посвященная Иуде, включает известные академические труды, а также работы современных авторов: "Три версии предательства Иуды" X, Л. Борхеса, "Мастер и Маргарита" М. Булгакова, "Иуда: приверженец Господа" Х.-Т. Клаука, "Иуда: предатель или друг Иисуса?" У. Классена, "Иуда Искариот, или Миф о еврейском зле" X. Маккоби, пьесу "Иуда" М. Паньоля. В знаменитой рок-опере "Иисус Христос - суперзвезда" Иуда становится чуть ли не главным героем, и его музыкальная партия создает довольно симпатичный образ верного единомышленника Христа. В знаменитой песне "With God on Our Side" ("Бог на нашей стороне") Боб Дилан так поет об Иуде: "Вам придется решать, был ли Бог на стороне Иуды Искариота".

В Евангелии от Иуды Иуда Искариот выступает одновременно и предателем, и героем повествования. Он говорит Иисусу: "Я знаю, кто ты и откуда явился. Ты пришел из царствия бессмертных Барбело. И не мне дано право произнести имя пославшего тебя". В духовном смысле такое признание подразумевает принадлежность Иисуса к Божественному миру, а отсутствие права назвать имя пославшего Христа говорит только о том, что оно известно Иуде, и это имя истинного Бога, бесконечного Духа универсума. В отличие от других учеников, которые не понимали Иисуса и не выдерживали его взора, Иуда понимал его, стоял перед ним смело и впитывал его учение.

В Евангелии от Иуды последний в конечном счете предает Христа, но совершает это сознательно, в соответствии с искренним требованием Иисуса. Христос говорит Иуде о других учениках: "Ты превзойдешь их всех и ради тебя принесет жертву человек, чьим телом я облечен". По Евангелию от Иуды, Иисус предстает спасителем не потому, что облечен смертной плотью, а потому, что способен раскрыть свою душу и явить свой внутренний духовный мир. Истинное вместилище Христа - не тот несовершенный земной мир, но Божественный мир жизни и света. В этом тексте для Иисуса смерть не является трагедией или необходимым злом во имя искупления грехов. В отличие от Нового Завета, здесь Христос много смеется. Он смеется над россказнями своих учеников и абсурдностью человеческого бытия. Ибо нельзя бояться кончины, которая означает выход из абсурдного физического существования. Смерть - отнюдь не печальное событие, а лишь способ, посредством которого Иисус освобождается от плоти, дабы обрести вновь свое небесное пристанище, а Иуда, предав Иисуса, помогает своему другу отринуть плоть и высвободить внутреннюю Божественную сущность.

Идеи Евангелия от Иуды во многом отличаются от постулатов Нового Завета. В раннехристианский период помимо Нового Завета, в который вошли Евангелия от Матфея, Луки, Марка и Иоанна, существовали и другие многочисленные "евангелия". Среди сохранившихся сочинений такого рода стоит упомянуть так называемое Истинное Евангелие, Евангелия Фомы, Петра, Филиппа, Марии, назареян, евреев и египтян, которые демонстрируют большое разнообразие взглядов первых христиан. Евангелие от Иуды стало еще одним раннехристианским произведением, призванным рассказать об Иисусе Христе и научить людей правильно следовать его идеям.

Евангелие от Иуды можно отнести к тому, что часто называют гностическими евангелиями. Оно было написано, вероятно, в середине II в. н. э. на основе первоисточников и представляет собой раннюю форму духовного сочинения, где упор делается на гнозис - духовное мистическое познание Бога и обретение себя в Господе. Такого рода духовность в целом известна как "гностика", но с древних времен и до наших дней ученые продолжают спорить относительно значения данного термина. Гностический подход к вере не требует посредничества (в конце концов, Бог есть дух и свет единый), а раннехристианские ересиологи свидетельствуют о том, что священники и тем более епископы не были довольны таким свободомыслием и не одобряли гностицизм. Писания ересиологов изобилуют обвинениями в адрес гностиков, якобы уличенных в дьявольских помышлениях и зловредных деяниях.

Полемика - не самая приятная деятельность, и документы обличительной направленности (характерной для ересиологов) часто были направлены на дискредитацию оппонентов, имели целью вызвать ненависть людей к их помыслам и образу жизни. Гностическое Евангелие от Иуды можно считать ответом на эти выпады, оно полно обвинений в адрес руководства и представителей находившейся в процессе становления христианской церкви в самых отвратительных делах. Согласно Евангелию от Иуды, эти ревностные христиане - не более, чем приспешники того, кто правит подлунным миром, а их жизни отражают его омерзительные методы.

В Евангелии от Иуды упоминается Сиф, известный персонаж библейской Книги Бытия, и высказывается мнение, что люди, познавшие Бога, принадлежат к потомкам Сифа. Такая особая форма гностицизма часто называется сифианством. В Книге Бытия Сиф, третий сын Адама и Евы, родился после трагического насилия в первородном семействе, в результате которого Авель погиб, а Каин был изгнан. Можно предположить, что Сиф и стал прародителем человечества. И поэтому принадлежность к поколению (роду) Сифа, согласно Евангелию от Иуды и другим аналогичным источникам, означает принадлежность к просветленному человечеству. Подобные благие вести о спасении содержатся в сифианских текстах, таких как Евангелие от Иуды.

В основной части этого Евангелия Иисус раскрывает Иуде тайны Вселенной. В данном тексте, как и в других гностических сочинениях, Иисус предстает главным образом учителем, дающим знания, а не спасителем, погибающим за грехи мира. Для гностиков главную проблему человеческого бытия представляет не грех, а невежество, и лучший способ решить ее - не вера, а познание. В Евангелии от Иуды Иисус дарует Иуде (и читателям Евангелия) знание, с помощью которого можно ликвидировать невежество и познать самого себя и Господа.

)

Евангелие Иуды (Искариота)

Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.

Папирусный Кодекс Чакос, содержащий Евангелие Иуды, был с помощью радиоуглеродного метода датирован 220-340 гг. По мнению некоторых исследователей, коптский текст евангелия является переводом утраченного греческого оригинала, датируемого серединой-2-й половиной II века.

Сенсационная публикация сохранившегося в папирусном Кодексе Чакос ранее считавшегося утраченным Евангелия Иуды позволяет по-новому оценить правдивость сообщения Иринея Лионского о существовании "страшной секты каинитов", пользовавшейся этим Евангелием. Вот это сообщение:

«Далее, некоторые еще говорят, что Каин происходит от высшей силы, и признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и, единственный из апостолов, понял истину и совершил таинство предательства, посредством которого, по их словам, всё земное отделяется от небесного. Они создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды» (Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1. Цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 268-269 с незначительными изменениями).

Как мы уже писали ранее, «содержание ‹…› рукописи и контекст кодекса в целом не позволяют даже предположить, что мировоззрение владельцев кодекса было отлично от мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между различными писаниями этого собрания – а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из трёх находящихся в нём писаний два представлены и в Наг Хаммади – незначительны и не превышают богословских разногласий между различными писаниями Нового Завета. (В данном случае мы осознанно воздерживаемся от рассмотрения редакционной теории, полагающей, что большая часть новозаветных писаний появилась в ходе редактирования гностических по своему происхождению ранних текстов). Разногласия эти были вызваны не "сектантством", как иногда всё ещё предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие ересиологов или просто конфессионально детерминированные исследователи. Речь может идти лишь о совершенно естественном разнообразии представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за её пределы» (Три фрагмента Евангелия Иуды).

Действительно, содержащиеся в Евангелии откровения в большинстве своём уже известны читателю, знакомому с содержанием писаний из Наг Хаммади. Единственным исключением можно назвать сюжет двух "огромных домов", храмов, которые Двенадцать и Иуда Искариот видят в своих видениях.

Столь же беспрецедентным – даже для библиотеки Наг Хаммади – является выражение "ваш бог" в устах Иисуса, применённое не столько к "богу иудеев", сколько к "богу апостолов", совершающих евхаристию на хлебе и благословляющих "своего бога" (стр. 34).

Текстовых параллелей, связывающих Евангелие Иуды не только с писаниями Наг Хаммади, но и с каноническими книгами Нового Завета, так много, что гиперкритически настороенные сторонники поздней датировки могут прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении. Жаль портить им праздник, но датой ante quem для Евангелия является приведённое выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник действительно является компиляцией – а текстовые параллели не просто очевидны, они навязчивы – то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг Хаммади "концом второго – третьим веком" в пользу первого – второго веков (до 180 года).

Также считаю своим долгом напомнить сторонникам поздней датировки, что «нельзя не отметить горячего желания конфессионально детерминированных исследователей датировать гностические писания как можно более поздним периодом, что зачастую приводит их к курьёзной коллизии с другим ортодоксальным мифом – о том, что гностики внезапно появились в первой половине II века, а затем, испугавшись, очевидно, "опровержений" Иринея и Ипполита, также внезапно исчезли. Возникает парадокс – христиане-гностики, такие, как Валентин и Василид, не позднее середины II столетия сумели создать невозможные вне известной традиции, прекрасно продуманные богословские системы, а положенные в основу этих систем писания были сочинены в конце II века, в III веке и чуть ли уже не в IV и V веках. В то же время, все канонические книги Нового Завета были написаны в I столетии, а потом начался период немоты, не оставивший нам не только хоть сколько-нибудь связных богословских систем, но и просто свидетельств о существовании писаний, вошедших впоследствии в канон. Исключением является Евангелие от Иоанна, которое засвидетельствовано и отрывками комментария жившего в первой половине II века гностика Гераклеона, и папирусным фрагментом Райленда 457 (p52). Если Евангелие и послания и не принадлежат перу самого апостола, то, по крайней мере, они уверенно могут быть датированы концом I столетия» . Это полезно помнить, тем более, что редактирование канонических писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в четвёртом веке.

В Евангелии Иуды, впрочем, есть отрывок, который обязательно порадует сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящие: "мы равны ангелам", они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: "Вот, бог принял вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения; Господь же повелевающий, Тот, Который Господь над всем, в конце дней посрамит вас"» (стр. 40). Речь, судя по всему, идёт о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам» персонажей в истории христианства не усматривается.

Что до "страшных каинитов", то мы не можем исключить, что эта "секта" была просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на сифианский гнозис, а с другой – на знаменитый теологумен Маркиона: "Каин и ему подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда Тот снизошел в ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу – Дм. А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам, знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду" (Ириней Adv.haer I.27.3, цит. по Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 271 с незначительными изменениями).

Важно отметить, что Евангелие Иуды не может быть названо «Евангелием от Иуды». Достаточно сравнить его заглавие с заглавиями других коптских христианских писаний: peuaggelion pkata ;wmac – Евангелие от Фомы; peuaggelion pkata vilippoc – Евангелие от Филиппа; kata Çiwhannyn apokruvon – Апокриф Иоанна (в пространной версии – "от Иоанна"). Но на опубликованной фотокопии последнего листа рукописи Евангелия Иуды отчётливо различимы слова peuaggelion =nioudac, то есть греческое слово kata ("по", "согласно") отсутствует.

Евангелие Иуды (Искариота)

(33) Сокровенное слово, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал.

Явившись на земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности, другие ходят в своем преступлении, призваны же были двенадцать учеников. Он начал говорить с ними о таинствах, которые над миром, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как призрак – ты находишь Его среди них.

И было, ‹когда Он пришел› в Иудее к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь в благочестии. [Встретив] Своих учеников, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию над хлебом, [Он] рассмеялся. Ученики же сказали Ему:

– Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией? То, что мы делаем – достойно!

Он ответил, сказал им:

– Я смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш бог получит благословение.

Они сказали:

– Учитель, Ты […] сын нашего бога?

Сказал им Иисус:

– В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства людей, которые среди вас, не познает Меня.

Услышав же это, Его ученики начали возмущаться и гневаться и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:

– Почему ваш бог, который в вас, и его […] (35) возмущаться с вашими душами? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит человека совершенного и предстанет перед Моим лицом.

И они сказали:

– Мы крепки.

И не смог их дух осмелиться предстать [перед Ним], кроме Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но отвернулся назад. Иуда сказал Ему:

– Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона Барбело, бессмертного, и пославший Тебя – Тот, Чье имя я не достоин произнести.

Иисус же, зная, что он думает об остальных ‹свысока›, сказал ему:

– Отделись от них. Я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников] вновь стали совершенными в своем боге.

И сказал Ему Иуда:

– В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства?

Когда же он сказал это, Иисус оставил его.

И сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам, и они сказали Ему:

– Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?

Сказал им Иисус:

– Я удалялся к иному великому потомству, святому.

Сказали Ему Его ученики:

– Господи! Что это за великое потомство, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках ныне?

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:

– Почему вы думаете в сердце своем о потомстве крепком и святом? (37) Аминь! – Я говорю вам: все порождения века сего не увидят [потомства] этого, и никто из воинства ангелов звезд не будет царствовать над потомством этим, и никто из порождений человеческих смертных не сможет прийти к нему, ибо потомство это не приходит [..…] появился […..] потомство людей, которые среди [вас], от потомства [человечества.] [..…] сила [..…] иные силы. Вы – цари [среди них].

Услышав это, [Его] ученики возмутились в духе [своем]; ни один не нашел, что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:

– Учитель! Мы видели Тебя в [видении], ибо этой ночью мы видели великие [сны] […..]

Он сказал:

– Почему вы [..…] осудив себя?

(38) Они же [сказали:]

– Мы видели огромный дом и [огромный] жертвенник [в нем], и двенадцать человек – мы говорим: священники – и имя. Толпа же пребывала перед жертвенником этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и] мы пребывали.

[Сказал] им [Иисус:]

– Как выглядят [священники?]

Они же [сказали:]

– Некоторые […..] две седмицы; [иные] же приносят в жертву [своих] собственных детей; иные – жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные – мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий. [И] люди, стоящие [над] жертвенником, призывают Твое имя. (39) И во всех трудах их изъяна наполняется [жертвенник] этот.

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус:

– Почему вы смутились? Аминь! – Я говорю вам: вы – священники, стоящие над жертвенником этим, призывая Мое имя, – и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом [доме (?)] потомства звезд потомством человеческим. [И] они насадили во имя Мое деревья бесплодные.

И со стыдом сказал им Иисус:

– Вы – принятые в служение жертвеннику, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, – это вы; и приносимые в жертву животные, которых вы видели, – толпа, которую вы ввели в заблуждение.

(40) Над жертвенником этим [встанет] [..…] и так он воспользуется Моим именем, и будут верны ему поколения благочестивых. После него иной человек поставит [блудников], и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные – нечистоту и беззаконие и заблуждение, и говорящих: «мы – равные ангелам».

И они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: «Вот, бог принял вашу жертву от рук священника, то есть служителя заблуждения; Господь же повелевает – Тот, Который Господь над всем, – в последний день они будут посрамлены».

(41) Сказал им Иисус:

– Перестаньте [приносить жертвы]. [Животные,] которых вы принесете [в жертву] на жертвеннике, выше ваших звезд и ваших ангелов, и они уже завершились там. Пусть они будут [..…] перед вами и […..] в поколениях […..] Невозможно хлебопеку накормить (42) все творение, которое под [небом]. И […..] их […..] вас. И […..].

Сказал им Иисус:

– Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий [..…]

(43) пришел […..] дерево […..] века сего […..] после времени […..] но Он пришел напоить рай Божий и род, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь] потомства этого, но [он пребудет] от века до [века].

Сказал Ему Иуда:

– Рабби, какой плод у этого потомства?

Сказал Иисус:

– Все поколения человеческие – их души умрут, эти же, они, когда исполнится время царства, и дух отделится от них, их тела умрут, души же их будут спасены и вознесены.

Сказал Иуда:

– Что же будут делать остальные поколения людей?

Сказал Иисус:

– Невозможно (44) сеять зерно на скале и получить его плод. Так еще […..] рода [скверного] и Софии тленной […..] рука, сотворившая человека смертного. Их души войдут в эоны, которые в высоте. Аминь! – Я говорю вам: […..] ангел […..] сила. Как […..] этот. Те, которые […..] потомство святое […..] их.

Когда Иисус сказал это, он удалился.

Сказал Иуда:

– Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо я видел великое видение.

Иисус же, услышав, рассмеялся и сказал ему:

– Перестань утруждаться, тринадцатый бес! Но рассказывай, Я потерплю тебя.

Сказал Ему Иуда:

– Я видел себя в видении, и двенадцать учеников побивали меня камнями. Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место […..] за Тобой.

Я видел [дом] – мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали его. И у него была единая крыша. И посреди дома [толпа] […..] Учитель, прими и меня с этими людьми!

Ответил [Иисус], сказал:

– Твоя звезда ввела тебя в заблуждение, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное, войти в дом, который ты видел, ибо место это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни дня, но всегда будут стоять в вечности с ангелами святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства царства (46) и научил тебя о заблуждении звезд и [двенадцати архонтов (?)], которые над двенадцатью эонами.

Сказал Иуда:

– Учитель, пусть мое семя никогда не подчинится архонтам!

Ответил Иисус, сказал ему:

– Пойди […..] тебя […..], но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство.

Услышав это, Иуда сказал Ему:

– Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства?

Ответил Иисус, сказал:

– Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут ‹…..› тебя, и ты [обратишься] ввысь, (47) к [потомству] святому.

Сказал Иисус:

– [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства ангелов, и [великий Дух незримый] в нем, Тот, Которого ни глаз [ангельский] не видел, ни мысль сердца не вместила, и не был Он назван никаким именем.

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел для предстояния Мне!» И вышел из облака великий ангел Саморожденный, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела из иного облака, и они появились в предстоянии Саморожденному ангелу.

И сказал (48) Саморожденный: «Пусть появится […..]», и она появилась […..]. И Он [создал] первое светило, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть появятся ангелы для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: [«Пусть] появится [эон] светлый». И он появился. Он установил второе светило, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов для служения.

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он…

(49) И […..] этот […..по] образу [Саморожденного] и по подобию [Его] ангелов он явил нетленное [потомство] Сифа […..] двенадцати […..] двадцать четыре […..]

Он явил семьдесят два светила из потомства нетленного по воле Духа, и семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил из потомства нетленного по воле Духа, чтобы стало их число – пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов двенадцати светил, и во всяком эоне шесть небес, чтобы стало семьдесят два неба семидесяти двух светил. И в каждом (50) [из них пять] твердей, [чтобы стало всего] триста шестьдесят [твердей]. Дана [им] власть и великое воинство ангелов [бесчисленное] для прославления и служения [..…] [еще] же [девственные] духи для прославления и [служения] всем эонам и небесам и твердям.

И это множество бессмертных называют миром – то есть тлением – Отец, и семьдесят два светила, которые с Ним, Саморожденный и Его семьдесят два эона, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные силы.

Эон же, явившийся с его потомством, это тот, в котором облако Знания, и ангел, называемый (51) Ил[илиф (?)] и […..] эон […..] После этого сказал [Илилиф]: «Пусть появятся двенадцать ангелов, царствуя над бездной и адом».

И вот, явился из облака [ангел], и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя – Небро, его переводят – «отступник», иные же – «Ялдаваоф». И еще иной ангел вышел из облака – Сакла.

Небро же сотворил шестерых ангелов – и Сакла – для предстояния, и они породили двенадцать ангелов в небесах, и каждый взял часть в небесах, и сказали двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: «Пусть каждый из вас (52) […..] ангел.

Первый – [Си]ф, называемый Христом; второй – Армафоф, который […..]; третий – Галила; четвертый – Иобил; пятый – Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.

Тогда сказал Сакла своим ангелам: «Сотворим человека по подобию и по образу». И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его и каждое из них называет ее этими именами.

Сакла же не (53) приказал […..] если не […..] потомства […..] это […..]

И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам».

Иуда же сказал Иисусу:

– [Какая] польза, что человек будет жить?

Сказал Иисус:

– Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?

Сказал Иуда Иисусу:

– Дух человеческий умирает?

Сказал Иисус:

– Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души […..]

(54) […..] свет […..] окружить […..] дух в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти], в потомстве ангелов. Бог же заставил их [дать] знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними.

Иуда [же] сказал Иисусу:

– Что же будет делать это потомство?

Сказал Иисус:

– Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, (55) и они […..] и […..] Моего имени […..] и он будет […..] твоя звезда над тринадцатым эоном.

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]:

– Учитель, […..]

Ответил [Иисус, сказал]:

– Я смеюсь [не над вами], но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением.

Иуда же сказал Иисусу:

– А что будут делать крестившиеся во имя Твое?

Сказал Иисус:

– Истинно Я говорю [тебе]: это крещение (56) […..] Мое имя […..] Меня.

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему (?)] богу […..] что […..] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.

Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено].

(57) Истинно [Я говорю тебе,] твои последние […..] архонт, и он погибает. [И] тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда.

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: (58) […..] великое [потомство] […..] образ […..]

Роптали [же] их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие их книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.

И они встретили Иуду, они сказали ему:

– Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!

Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.

Евангелие Иуды.

  • Предисловие переводчика Дм. Алексеева
  • Евангелие Иуды (Искариота)
  • Понравилась статья? Поделитесь ей